HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3727, etc. - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3727 King. Set me the stoopes of wine vpon that table,
3728 If Hamlet giue the first or second hit,
1668 Skinner
Skinner
3727 stoopes] Skinner (1668, stoop):”ab A.S. Stopa, Batiolus, Belg. STOOP, Poculum maius, Oenophorum.”
1755 John
John
3727 stoopes] Johnson (1755, Stoop, 4): “n.s. [from the verb.] 4. [Stoppa, Saxon; stoope, Dutch] A vessel of liquor. ‘Come, lieutenant, I have a stoop of wine; and here without are a brace of gallants, that would fain have a measure to the health of Othello.’ [Oth 2.3.27 (1142)].’There’s nothing more in me, sir, but may be squeez’d out without racking, only a stoop or two of wine.’ Denham. ‘A caldron of fat beef, and stoop of ale, On the huzzaing mob shall more prevail, Than if you give them, with the nicest art, Ragouts of peacocks brains, or filbert tart.’ King.”
1778 v1778
v1778
3727 Set me the stoopes of wine] Steevens (ed. 1778) : “A stoup is a flaggon, or bowl . STEEVENS”
1784 ays1
ays1 = v1778 w/o attribution
3727 Set me the stoopes of wine]
1785 v1785
v1785 = v1778 +magenta underlined
3727 Set me the stoopes of wine] Steevens (ed. 1785) : “See vol. iv. p. 195, n.2”
1787 ann
ann = v1785 (minus v1785 note)
3727 Set me the stoopes of wine]
1790 mal
mal = v1785 + magenta underlined
3727 Set me the stoopes of wine] Malone (ed. 1790) : “Containing somewhat more than two quarts. See Vol. IV. p. 33, n. 1. MALONE”
1791- rann
rann
3727 Set me the stoopes of wine] Rann (ed. 1791) : “vessels, bowls.”
1793 v1793
v1793 = v1785 + magenta underlined
3727 Set me the stoopes of wine] Ritson (apud Steevens, ed. 1793) : “Stoup is a common word in Scotland at this day, and denotes a pewter vessel, resembling our wine measure; but of no determinate quantity. that being ascertained by an adjunct, as gallon-stoup , pint-stoup , mutchkin-stoup , &c. The vessel in which they fetch or keep water is also called the water-stoup . A stoup of wine is therefore equivalent to a pitcher of wine. RITSON
1803 v1803
v1803 = v1793
3727 Set me the stoopes of wine]
1813 v1813
v1813 = v1803
3727 Set me the stoopes of wine]
1819 cald1
cald1
3727 Set me the stoopes of wine] Caldecott (ed. 1819) : “See [5.1.60 (3250)] 1 Clown.”
1821 v1821
v1821 = v1813
3727 Set me the stoopes of wine]
v1821
3727 stoopes] Boswell (ed. 1821, 21:Glossary): “a flaggon.”
1822 Nares
Nares : John
3727 stoopes] Nares (1822; 1906): “Stoop, or Stoup]] A drinking vessel, cup, bowl, or flaggon; from the Dutch. See Johnson. ‘Marian, I say, a stoop of wine’ [TN 2.3.14 (713)] [Hamlet], ‘Fill’s a new stoupeB&F Scornf.ul L. ii
Stoop is certainly meant in the following passage: ‘Was not thy ale the mightiest of the earth In malt, and thy stope f ill’d like a tide?’ Id. Four Plays in One.
“Here it seems to signify a large vessel: ‘Come, lieutenant, I have a stoop of wine . . .’ [Oth. 2.3.27 (1142)]
“This stoop of wine was to afford each a measure out of it.
“Also, a post fastened in the earth. Ray’s North Country Words. He derives it from the Latin stupa. ‘It may be known; hard by an ancient stoop, Where grew an oak in elder days decay’d.’ Tanc. & Gism. O. Pl. ii. 201”
1826 sing1
sing1 = v1821 without attribution
3727 Set me the stoopes of wine]
1832 cald2
cald2 = cald1
3727 Set me the stoopes of wine]
1854 del2
del2
3727 Set me the stoopes of wine] Delius (ed. 1854) : “Dass unter den stoops of wine die ‘Flaschen’ zu verstehen sind, ergiebt sich aus der obenerwähnten Bühnenweisung der Qs. Vgl. Anm. 73.” [That the ‘flasks’/’vessels’ are to stand for stoops of wine , results from the aforesaid stage directions of the Qq. See note 73 [3676] and the use of flagons of wine.]
[Ed. HLA:Delius means the Folio directions here, for it’s only in the Folio that theflagons of wine are mentioned.]
-1855 mHunter
mHunter
3727 Set me the stoopes of wine] Hunter (-1855, p. 230) : <p. 230> “Stoops were often hung out as the sign of the Tavern keepers & still are but changed to Pork (called stoops in many parts of the kingdom). “ </p. 230>
(Prolegomena and Notes on Shakespeare [BL ADD. MS. 24495 ] : pp. 219-46)
1856 sing2
sing2=sing1
3727 Set me the stoopes of wine]
1864-68 c&mc
c&mc
3727 stoopes] Clarke & Clarke (ed. 1864-68, rpt. 1874-78): ‘Flagons.’ See Note 11 of the present Act.[3250].”
1869 tsch
tsch: Nares
3727 stoopes] Tschischwitz (ed. 1869): “Unter stoop, ags. stopa, steáp, an staup, neuhochd. stüpchen, versteht man einen Becher, bei Ettm. poculum majus. S. Ed. Müller II. 408. Der Sache nach entspricht der Ausdruck dem an. rôs, s. Act. I. 2.127 und 4.8. Tell me, thou sovereigne skinker, how to take the German’s upsy-freeze, the Danish rowsa, the Switzer’s stoop of Rhenish. Nares 682.” [Amid stoop, A.S. stopa, steáp, or staup, New High German, stüpchen, one understands beaker, in Ettm. poculum majus [[a great cup]]. The subject gradually accords with the expression in the rôs, s[[ee]] [[1.2.127; 4.8. Tell me, thou sovereigne skinker, how to take the German’s upsy-freeze, the Danish rowsa, the Switzer’s stoop of Rhenish. Nares 682 [[see above]]]
1872 del4
del4 ≈ del2
3727 Set me the stoopes of wine] Delius (ed. 1872) : “Dass unter den stoops of wine die ‘Flaschen’ zu verstehen sind, ergiebt sich aus der obenerwähnten Bühnenweisung der Fol. Vgl. Anm. 73.” [That the ‘flasks’/’vessels’ are to stand for stoops of wine , results from the aforesaid stage directions of theFolio. See note 73 [3676] and the use of flagons of wine.]
[Ed. HLA:Delius means the Folio directions here, for it’s only in the Folio that theflagons of wine are mentioned. Here in 1872, he corrects his 1854 note which errantly had Qq.]
1872 cln1
cln1 : standard
3727 stoopes] Clark & Wright (ed. 1872): “See [5.1.59 (3250)]. Here it is equivalent to the ‘flagons’ of the stage direction, and to ‘cups’ in [3734].”
1891 oxf1
oxf1 : standard
3727 stoopes] Craig (ed. 1891: Glossary): “sub. a drinking cup, [TN 2.3.14 (713)].”
1934 cam3
cam3
3728-29 Wilson (ed. 1934): “If he wins the first or second bout, or even draws the third (‘quit in anser’ = give as good as he gets). In any of these three events Ham. will stand a chance, since if he scores a single hit in the first three rounds Laer. will only be one up, and even if the latter wins the first two straight off a draw in the third may mean a turn of the tide. As a matter of fact, it is Ham. who wins the first two, while he draws the third.”
1939 kit2
kit2 ≈ standard
3727 stoopes]
1947 Cln2
Cln2cam3 w/o attribution
3728-29 Rylands (ed. 1947, Notes)
1974 evns1
evns1 ≈ standard
3727 stoopes]
1984 chal
chal : standard
3727 stoopes]
1985 cam4
cam4 ≈ standard
3727 stoopes]
3727 3728