xref (cross-reference), references to other TLN in Ham.
// (parallel), reference to Shn poems or plays aside from Ham.
analoguereference to a non-Shn work. If written before Ham., it may or may not be a source for Sh.
+ magenta underlined,identifies new material in the commentary note by magenta highlight and underscoring without attribution, verbatim or close paraphrase of a comment found in an earlier edition.
contra,indicates that the commentary opposes an earlier edition’s comment.
S&Asource and/or analogue
Sh.“Shakespeare” and all other spellings
Shn“Shakespearean” and all other spellings
siglacodes used for editions, often an abbreviation of the editor’s name, an abbreviation of the publisher or series name, the number in a series (Q2, Q3, etc.), or the year of publication (especially for variorum editions, v1821, v1877)
sig.signature, combinations of letters and numbers used instead of or in addition to page numbers in early texts, such as 4tos and folios; see recto and verso
SPspeech prefix, naming the speaker of what follows
(subst.)substantive(ly). A word found mainly in TNM, in the list of sigla that = Q2, discounting immaterial variants
TCCTrinity College Cambridge, England
TLNThrough-Line-Number(s) as in the Hinman First Folio published by Norton, used by permission
TNItextual note, immaterial; see forthcoming textual issues essay for parameters
TNMtextual note, material; see forthcoming textual issues essay for parameters
vverso, the overside of a leaf that has a signature number rather than (or in addition to) page number; see “r” = “recto,” “sig.”
242211Collier (ed. 1858): “See an able pamphlet (which we believe we are warranted in imputing to Mr. C. Soames) entitled ‘Hamlet: an Attempt to ascertain whether the Queen were accessory before the fact in the murder of her first Husband,' 1856, 8vo. The point has been contested with some warmth among the commentators, but we entirely concur in the views of the writer of this tract, as to the innocence of the Queen. He avails himself, with excellent judgment, of the new evidence derived from the 4to, 1603, not formerly in the hands of the editors of Shakespeare.”
2424-3113That . . . glowe] Seymour (1805, pp. 184-514
): <p.184> “The text, as here exhibited [see TNM], is preferable to that of the quarto, as it gives a stronger and more familiar sense. Both heaven and earth, says Ham- </p.184><p.185> let, are affected at the enormity of what you have done; the sun is inflamed with anger, and the earth, contemplating your unnatural crime, is sorrowful and sick, just as she would be at the approach of the general dissolution of the world.” </p.185>15
“=” An equal sign between the CN’s siglum and that of another writer means the two are exactly alike
Note: Generally the work named on the right of the equal sign is the latest that could have been used; often, however, the given work had used some prior ed. For example, mal = v1785 means that Malone might have used v1785 or any prior edition in the Johnson-Steevens family of editions that is the same as v1785 (e.g. v1773, v1778)
“≈” an approximate sign means the named works are equivalent
“without attribution,” found in 2nd line of some commentary notes, means that the idea is equivalent to (≈) or that the exact wording comes from (=) a prior source, which is not credited. For various reasons, without attribution may not mean plagiarism. For example,
1) it might not be the work’s practice to assign credit for notes. This is true of many school editions;
2) the similarity may be accidental or the gloss may have become standard, a word that can sometimes be found in the second line.
When writers assign attributions for some CNs but not others, they imply (sometimes misleadingly) that unattributed ideas are their own.
“:” a colon means the work to its left refers to that on the right of the punctuation
“; ”a semi-colon separates items in a list of references when necessary for clarity
* Many of the symbols derive from our work on the New Variorum Hamlet edition, in process, for which we acknowledge the general editors and the New Variorum Handbook.
1 Reach CN by clicking on line number in the Browse section of the web site or in the EnfoldedHamlet.
2 Date of publication or writing of note; when the date is uncertain, a minus sign before a date means before and including the date, while a minus sign after the date means the given date and after.
3 The siglum (plural sigla), or code name of the edition.
4 The siglum repeated in hanging style; the absence of other sigla means that Fiebig’s note is original, as far as we know. This second line offers a rough genealogy of the CN’s descent, or genealogy.
5 Through Line Number of CN (see Enfolded Hamlet, “Introduction”).
6 The lemma, the word or phrase at issue. The bracket after it indicates that it comes from Q2, our basic text. A lemma without a bracket indicates that it comes from Q1 or F1 or later edition.
7 The full surname of the editor. Double click on the name for a record of all the occurrences of that name in CNs. See editions bibliography (not yet available) for publishing information.
8 (ed. 1857): this CN is from a Hamlet edition published in 1857.
9 The quotation marks indicate an exact quotation. We sometimes paraphrase entries after 1877.
10 Colon after siglum in 2nd line indicates that the author refers to another work or writer.
11 No lemma means that the note concerns the whole line.
12 The absence of small caps indicates the source is not an edition.
13 The note concerns a range of lines; if the range does not include whole lines, the first and last words concerned in the note are given,
14 Most works that are not editions have page references. Exceptions are dictionaries and works arranged by topic. Forthcoming are an alphabetically arranged bibliography, a bibliography of bibliographies, and a bibliography of dictionaries and glossaries.
15 When there is more than one page reference in a CN, the beginning <p. 184> and end </p. 184> of pages are indicated so that users who quote the material may refer to correct pages.