HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3761, etc. - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3761-2 Quee. I will my Lord, | I pray you pardon me. 
3763 King. It is the poysned cup, it is too late.
1853 Col
Col
3761-2 Collier (1853, p. 431): <p. 431> “The printed stage-directions are extremely frequent in this last scene; but, nevertheless, the additions to them in manuscript in the folio, 1632, are many. Thus, no printed note being given when the Queen drinks the poison, the proper place is duly marked, as well as when she dies. [3790]. When Horatio snatched the cup in order to poison himself, and when Hamlet strives and gets it from him, the necessary information is furnished in the margin [3825, 3829]. It should seem that the directions were not all added at the same time, but, perhaps, as the writer became aware of their importance, for the inks is not always alike.” </p. 431>
1853 Colb
Colb = Col
3761-2
1854 del2
del2
3762 pardon me] Delius (ed. 1854) : “pardon als Substantiv und Verbum bedeutet: verzeihen und verstatten zugleich.” [“pardon as a substantive and verb means equally to forgive and to allow”]?
1857 elze1
elze1=
3762 pardon me] Elze (ed. 1857, 259): <p. 259>"MC fügt zu diesen Worten die selbstverständliche Bühnenweisung ’She drinks’ hinzu." ["mCOL1 adds to these words the self-explanatory stage direction, ’She drinks.’"]
1872 del4
del4 = del2
3762 pardon me]
1882 Elze2
Elze2
3763 King. It is the poysned cup, it is too late] Elze (ed. 1882): “Rowe has added the stage-direction Aside, which has been retained by all subsequent editors.”
1885 macd
macd
3762 MacDonald (ed. 1885): “She drinks, and offers the cup to Hamlet.”
3763 MacDonald (ed. 1885): “He is too much afraid of exposing his villainy to be prompt enough to prevent her.”
1930 Granville-Barker
Granville-Barker
3761-2 Granville-Barker (1930, rpt. 1946, 1: 227) believes that Gertrude, who has here “recovered her good spirits, in pretty defiance she disobeys [Claudius] and drinks from the cup he has prepared for her son. That trifling disobedience is her death.”
3761 3762 3763