HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3647, etc. - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3647-8 Ham. Yours <, yours; hee> doo’s well to commend it | himselfe, there are no 
3648 tongues els for’s {turne} <tongue>.
1885 macd
macd
3647-48 MacDonald (ed. 1885): “I cannot help preferring the Q. If we take the Folio reading, we must take it thus: ‘Yours! yours!’ spoken with contempt:—’as if you knew anything of duty!’—for we see from what follows that he is playign with the word duty. Or we might read it, ‘Yours commends yours,’ with the same sense as the rading of the Q, which is, ‘Yours,’ that is, Your lordship—does well to commend his duty himself—there is no one else to do it.’ This former shape is simpler; that of the Folio is burdened with ellipsis—loaded with lack. And surely turne is the true reading!—though we may take the other to mean, ‘there are no tongues else on the side of his tongue.’”
1934 Wilson
Wilson
3648 turne] Wilson (1934, 1:53) characterizes the F1 reading as an example of compositor repetition from a previous line.
3647 Yours] Wilson (1934, 2:248) characterizes the Q2 omission of this F1 variant as “certainly omitted.” </p. 248>
1934 cam3
cam3
3647-48 Wilson (ed. 1934): “A quibble on Osric’s ‘I commend my duty,’ i.e. I present my respects (a polite leave-taking). Ham., taking ‘duty’ as ‘bow, obeisance’ and ‘commend’ as ‘praise,’ says in effect ‘He does well to praise his ridulous bowing and scraping himself; no one else would.’”
cam3
3648 turne] Wilson (ed. 1934, Glossary): “temper.”
1939 kit2
kit2
3647 Yours[ Kittredge (ed. 1939): “Yours, yours]] Spoken, not slightingly, but in a courteous tone and with a polite gesture.”
kit2
3648 for’s turne] Kittredge (ed. 1939): “for his purpose.”
kit2
3648 turne] Kittredge (ed. 1939, Glossary): “n. purpose.”
1947 cln2
cln2
3647 Yours] Rylands (ed. 1947): “Yours, yours]] i.e. at your service.”
1982 ard2
ard2 ≈ standard + OED
3648 for’s turne] Jenkins (ed. 1982): “OED turn sb. 30b(g).”
1984 chal
chal :
3648 for’s turne] Wilkes (ed. 1984): "to do it for him."
1984 chal
chal : cam3
3647 commend]
1987 oxf4
oxf4 : Dent
3648 for’s turne] Hibbard (ed. 1987): “Compare ‘He must praise himself since no man else will’ ((Dent P545.1)).”
1988 bev2
bev2: standard
3648 for’s turne]
1992 fol2
fol2≈ standard
3649 for’s turne]
fol2
3647 commend] Andrews (ed. 1989): “offer my services ((The word also means ‘praise,’ as Hamlet takes it at lines 196-97)).”
1993 dent
dent
3648 for’s turne] Andrews (ed. 1989): “who will speak for him, commending ((praising)) his duty.”
2008 OED
OEDstandard
3648 for’s turne] OED b. Phrases. (g) for one’s turn: (suitable) for one’s requirement or purpose (obs.).
3647 3648