HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3590, etc. - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3590-1 Ham. Thy state is the more gracious, for tis a vice to | know him, 3590 
3591-2 He hath much land and fertill: let a beast | be Lord of beasts, and his
1854 del2
del2
3590 state] Delius (ed. 1854) : “state bedeutet hier in Verbindung mit gracious den’Stand der Gnade.’” [state means here in combination with gracious, ‘the state of grace’.]
del2
3591 fertill] Delius (ed. 1854) : “Die Nachsetzung eines Adjectivs ohne das one, welches nach jetziger Grammatik das vorhergegangene Substantiv zu suppliren hat, ist bei Sh. gewöhnlich.” [The latter placement of an adjective without the one , which following current grammar the previous substantive has to supply, is common in Shakespeare.]
1869 tsch
tsch
3591 fertill] Tschischwitz (ed. 1869): “Das Adjectiv erscheint als Apposition, wo es nicht in unmittelbarer Vereinigung mit einem Substantivbegriff erscheint, sondern durch die Abtrennung von demselben den Character einer prädicativen Ergänzung durchscheinen lässt. Cf. Those who have read any romance or poetry, ancient or modern, must have been informed, that love hath wings. Field. J. And. I.11. M.III.332. Das and reiht hier fertile in erläuternder Weise an das Vorhergehende, wozu auch sonst noch ‘that,’ seltner this gefügt wird. Z.B. I heard a humming, and that a strange one too. [[Temp. 1.1. ]] Cf. M. III.342.” [The adjective seems as an appositive, where it seems not in direct connection with a substantive noun; on the contrary, a predicate complement is allowed to come through by the separation from this same character. Cf. Those who have read any romance or poetry, ancient or modern, must have been informed, that love hath wings. Field. J. And. I.11. M.III.332. The and arranges here fertile in an explanatory fashion to the previous, to what purpose even usually ‘that,’ rarely this, is fitted. For an example, I heard a humming, and that a strange one too. [[Temp. 1.1. ]] Cf. M. III.342.]
1872 del4
del4 = del2
3590 state]
del4 = del2
3591 fertill]
1872 cln1
cln1
3590 gracious] Clark & Wright (ed. 1872): “See 1.1.164 (237)].”
1883 Kinnear
Kinnear
3590 Thy state] Kinnear (1883, p. 158): <p. 158>“‘Estate’ ((1))=condition [cites AWW 2.1.121 (726); R2 3.4.42 (1852); H8 5.1.74 (2855); Rom. 3.3.63 (1866); 3H6 4.3.18 (2239); Ham.].”
1885 macd
macd
3590-91 Ham. Thy . . . him] MacDonald (ed. 1885): “‘Thou art the more in a state of grace, for it is a vice to know him:’”
3592-93 let . . . messe] MacDonald (ed. 1885): “‘his manger shall stand whre the king is served.’ Wealth is always received by Rank—Mammon nowhere better worshipped than in kings’ courts.”
1931 crg1
crg1
3592-93 let . . . messe] Craig (ed. 1931): “he shall eat at the king’s table, i.e. be one of the groups of persons (usually four) constituting a mess at a banquet.”
1934 cam3
cam3
3592-93 let . . . messe] Wilson (ed. 1934): “i.e. an ass has only to possess so many head of cattle and he gets the entry at Court.”
1939 kit2
kit2
3590 Thy . . . gracious] Kittredge (ed. 1939): “Thy condition is the more virtuous.”
kit2
3590 state] Kittredge (ed. 1939, Glossary):
kit2
3590 gracious] Kittredge (ed. 1939, Glossary): “virtuous.”
1947 cln2
cln2cam3 w/o attribution
3592-93 let . . . messe]
1951 crg2
crg2=crg1
3592-3 let . . . messe]
crg2
3592 Lord of beasts] Craig (ed. 1951): “Cf. Genesis 1:26, 28.”
1974 evns1
evns1
3592-3 let . . . messe] Evans (ed. 1974): “i.e. if a beast owns as many cattle as Osric, he could feast with the King.”
evns1 ≈ standard (Kit1?)
3590 gracious]
1980 pen2
pen2
3590 state] Spencer (ed. 1980): “((of soul)).”
pen2
3590 more gracious] Spencer (ed. 1980): “happier ((as being in a state of grace)).”
pen2
3591-2 let . . . beasts] Spencer (ed. 1980): “if a man, however contemptible he may be, owns large flocks and herds and is therefore rich ((he will be received at the royal court)). Wealth brings its position at court, regardless of merit.”
1982 ard2
ard2 ≈ standard
3590 gracious]
ard2 ≈ standard
3592-3 let . . . messe]
1984 chal
chal : standard
3590 gracious]
1985 cam4
cam4 ≈ standard
3592-3 let . . . messe]
1987 oxf4
oxf4
3590 Thy . . . gracious] Hibbard (ed. 1987): “i.e. so much the better for you.”
oxf4 ≈ standard
3592-3 let . . . messe]
1988 bev2
bev2: standard (evns1)
3592-3 let . . . messe]
1992 fol2
fol2≈ standard
3591-2 let . . . beasts]
1993 dent
dentstandard
3591-2 let . . . beasts]
3590 3591 3592