HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3450 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3450 Beares such an emphesis, whose phrase of sorrow5.1.255
1755 John
John
3450 emphesis] Johnson (1755, emphasis) : “n.s. [Greek: emphasis.] A remarkable stress laid upon a word or sentence; particular force impressed by stile or pronunciation. ‘Oh, that brave Cœsar!—Be choak’d with such another emphasis. Ant.’ ‘Emphasis not so much regards the time as a certain grandeur, whereby someletter, syllable, word, or sentence is rendered more remarable than the rest, by a more vigorous pronunciation, and a longer stay upon it.’ Holder’s Elem. of Speech.”
1818 Todd
Todd ≈ John + in magenta underlined
3450 emphesis] Todd (1818, emphasis): “n.s. ]Greek: emphasis.] A remarkable stress laid upon a word or sentence; particular force impressed by stile or pronunciation. ‘Oh, that brave Cœsar!—Be choak’d with such another emphasis.’ Ant.Emphasis not so much regards the time as a certain grandeur, whereby someletter, syllable, word, or sentence is rendered more remarkable than the rest, by a more vigorous pronunciation, and a longer stay upon it.’ Holder’s Elem. of Speech. ‘’These questions have force and emphasis, if they be understood of the antediluvian earth.’ Burnet, Theory”
1854 del2
del2
3450 emphesis] Delius (ed. 1854): “emphasis, = Ausdruck rednerischer Uebertreibung, gebraucht Sh. auch in Antony and Cleopatra A.1, Sc. 5—In dem Folgenden will Hamlet zeigen, dass er in solcher emphasis wohl mit Laertes zu wetteifern vermag. So überbietet er das gewöhnliche wonder-struck mit dem hyperbolischen wonder-wounded.” [an oratorical, exaggerated expression [that] Shakespeare uses also in [Ant. 1.5.68 (600)] —In the following [scene] Hamlet desires to show that he is able to surpass Laertes in such emphasis. So he surpasses the common wonder-struck with the hyperbolical wonder-wounded .” [3451]]
1872 del4
del4 = del2
3450 emphesis
1885 macd
macd
3550 MacDonald (ed. 1885): “He [Hamlet] can remain apart no longer, and approaches the company.”
1974 evns1
evns1
3450 emphesis, phrase] Evans (ed. 1974): “Rhetorical terms, here used in disparaging reference to Laertes’ inflated language.”
1982 ard2
ard2
3450 emphesis] Jenkins (ed. 1982): “the enforcement of the sense ‘by a word of more than ordinary efficacy’ ((Puttenham, Art of Eng. Poesy, III.17)), hence excessive or violent language. Cf. rant (([3481])), bravery ((3583])).”
1984 chal
chal : evns1 + magenta underlined
3450 emphesis] Wilkes (ed. 1984): "rhetorical term, alluding a) to the ’elocutionary’ features of Laertes’ speech, and b) to the implied accusation in ll. 246-9 ((emphasis Ia Oed)).
1985 cam4
cam4evns1 w/o attribution
3450 emphesis, phrase]
1987 oxf4
oxf4 ≈ standard
3450 emphesis
1998 OED
OED
3450 emphesis] OED 3. Intensity or force of feeling, action, etc. 1602 SHAKS. Ham. V. i. 278 What is he, whose griefes Beares such an Emphasis? [etc.]
3450