HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3428 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3428 As to peace-parted soules.5.1.238
1774-79? capn
capn
3428 peace-parted] Capell (1779-83 [1774]:1:1:Glossary) : “parted or departed in Peace, meaning — God’s Peace.”
1874 cln1
cln1
3428 peace-parted] Clark & Wright (ed. 1874): “A singularly-formed compound, of which there is no other example, for ‘peacefully parted,’ departed in peace.’ A similar irregularity is found in the compound ‘death-practised.’—[Lr. 4.6.284 (2737)]”
1877 v1877
v1877 = cln1
3428 peace-parted] Clark & Wright (apud Furness, ed. 1877): “A singularly-formed compound, of which there is no other example, for ‘peacefully parted,’ departed in peace.’ A similar irregularity is found in the compound ‘death-practised.’—[Lr. 4.6.284(2737)]”
1881 hud3
hud3
3428 peace-parted] Hudson (ed. 1881): “‘Peace-parted souls’ is souls that have departed in peace; or, as the Prayer-book has it, ‘in favour with Thee our God, and in perfect charity with the world.’”
1885 mull
mull ≈ standard
3428 peace-parted]
1889 Barnett
Barnett
3428 peace-parted] Barnett (1889, p. 61): <p. 61>“departed in peace.” </p. 61>
1906 nlsn
nlsn: standard
3428 peace-parted]
1931 crg1
crg1
3428 peace-parted] Craig (ed. 1931): “allusion to the text, ‘Lord, now lettest thou thy servant depart in peace.’”
1951 crg2
crg2=crg1
3428 peace-parted]
1980 pen2
pen2 ≈ standard (Luke via bev1?)
3428 peace-parted]
1985 cam4
cam4 ≈ standard
3428 peace-parted]
1987 oxf4
oxf4
3428 peace-parted] Hibbard (ed. 1987): “souls that have departed this life in peace ((a Shakespearian compound)).”
1993 dent
dent ≈ standard +
3428 peace-parted] Andrews (ed. 1989): “Suicides were regarded as souls who died in despair, with no trust in God’s grace.
1992 fol2
fol2≈ standard
3428 peace-parted]
3428