HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3404 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3404 But soft, but soft {awhile,} <aside;> here comes the King, {Enter K. Q. }5.1.217
1854 del2
del2
3404 SD] Delius (ed. 1854) : “Die Bühnenweisung ist modern und bedingt einen stattlicheren Leichenzug, als sich vielleicht mit den maimed rites, den verstümmelten Feierlichkeiten, über die Hamlet sich wundert, verträgt. Von den alten Ausgaben hat Q.A. die genueste Bühenweisung: Enter King and Queen, Laertes and other lords, with a Priest after the Coffin. Der Priester ist in den Qs. zu einem Doctor geworden, obwohl er auch dort mit Churlish priest angeredet wird.” [The stage direction is modern and implies a stately procession, except perhaps it is compatible with the maimed rites [See n. 3408], the mutilated funeral rites, over which Hamlet wonders. From the old editor, Q.A[Q1] has an exact stage direction: Enter King and Queen, Laertes and other lords, with a Priest after the Coffin. The priest becomes in the quartos a Doctor , although he will be addressed there with Churlish priest .[See n. 3431]]
1872 del4
del4 ≈ del2
3404 SD] Delius (ed. 1872) : “Die Bühnenweisung ist modern und bedingt einen stattlicheren Leichenzug, als sich vielleicht mit den maimed rites, den verstümmelten Feierlichkeiten, über die Hamlet sich wundert, verträgt. Von den alten Ausgaben hat Q.A. die genueste Bühenweisung: Enter King and Queen, Laertes and other lords, with a Priest after the Coffin. Der Priester ist in den Qs. zu einem Doctor geworden, obwohl er auch dort mit Churlish priest angeredet wird.” [The stage direction is modern and implies a stately procession, except perhaps it is compatible with the maimed rites [See n. 3408], the mutilated funeral rites, over which Hamlet wonders. From the old editor, Q.A[Q1] has an exact stage direction: Enter King and Queen, Laertes and other lords, with a Priest after the Coffin. The priest becomes in the quartos a Doctor , although he will be addressed there with Churlish priest .[See n. 3431]]
1882 elze2
elze2
3404 awhile] Elze (ed. 1882): “Stand by a while]] which reading may be taken to speak in favour of [F1] no less than in favour of [Q2]. A while is repeated five lines lower down.”
1916 Sh. Eng.
Simpson
3404 SD] Simpson (apud Sh. Eng, 1916: 2:271): <p. 271>“A fine effect intended by Shakespeare is similarly marred in the setting of Ophelia’s funeral (Ham. 5.1.239 (3404-08]). The [Q2] has the significant direction: [citesQ2]. Where in the modern rearrangement of editors and actors are the ‘maimed rites’ of which Hamlet expressly speaks?— [cites F1]. The stern and solitary figure of Shakspeare’s text, cutting short the last rites with ‘the bringing home of bell and burial’, deepens the pathos of Ophelia’s fate. The ‘Priests, &c’—’&c.’ means a crucifix, incense, and a choir of mutes—are clumsy intruders whom mere ignorance has foisted into the text.” </p. 271>
1934 Wilson
Wilson
3404 awhile] Wilson (1934, 2:265) awhile POPE; aside v1821, GLO, CAM1
Wilson
3404 awhile] Wilson (1934, 2:267): <p. 267> “The F1 ‘aside’ at 5.1.240, again, though accepted by nearly all editors is, I have already suggested [see n. 3153] , almost certainly a deliberate alteration by Scribe P.1” </p. 267>
<n> <p. 267> “.1Vide p. 247” </p. 267> </n>
1934 cam3
cam3 : ≈ Sh. Eng.
3404 SD] Wilson (ed. 1934): “The latter [F1 SD] was expanded by Capell and Malone to [cites SD] which all mod. edd. read, though it suggests candles, incense and the full Catholic ceremony, and thus flies in the face of Ham.’s talk of ‘maiméd rites’ [3408] immediately after (v. Sh. Eng. ii. 271). Moreover, instead of ‘Priests &c.’ Q2 gives us a single Protestant minister (v. note l. 220 [3415]). The Courtiers are mentioned by Ham. (l. 212 [3407]), and the ‘open coffin,’ required by l. 244 [3444], was the common if not the ususal practice of the time, the corpse being covered with a ‘sable cloth’ (cf. Knight of the Burning Pestle, 4.4.62 and above 4.5.164 ‘They bore him barefaced on the bier’).”
1939 kit2
kit2
3404 soft, soft] Kittredge (ed. 1936): “enough! hugh! cf. [1.1.126 (126)].”
1947 cln2
cln2
3404 here comes the King] Rylands (ed. 1947, Notes): “Q2 reads simply ‘Enter K.Q. Laertes and the corse.’ Modern editions and productions with their priests and processions and mourners and candles are misleading. Hamlet remarks on the ‘maimed rites’ which show that the dead took his or her life. The priest says that had not royal command overswayed the order of the Church she would have been buried in unsanctified ground. Although Ophelia is allowed her virgin garlands and the passing-bell, her burial is only less ‘obscure’ than that of her father, interred ‘in hugger-mugger.’ Q2 also heads the Priest’s speeches ‘Doct.’, i.e. a Doctor of Divinity in a black gown.”
1982 ard2
ard2
3404 SD] Jenkins (ed. 1982): “Q2’s attenuated direction is added in the right margin. It is left for Q1 to supply the necessary Priest. The corse of Q2, no doubt deriving from the text ((3409)), became a coffin in F and Q1 and hence evidently on the stage. In view of [3443] one cannot be certain this was Shakespeare’s intention. But see note there. Cf. Greg, SFF[The Shakesepare First Folio], p. 323.”
1984 chal
chal : //
3404 soft] Wilkes (ed. 1984): cites 1.1.136 //
1985 cam4
cam4 ≈
3404 But . . . awhile] Edwards (ed. 1985): “Q2 has ‘but soft awhile’. Hamlet has obvious reasons for moving aside and choosing his own time to confront the king. ‘soft!’ urges caution; see note to 3.1.88.”
cam4: Dover Wilson (WHH)
3404 SD] Edwards (ed. 1985): “Q2 gives us ‘the corse’ rather than a coffin, and neither text provides the priest. The latter is ‘Doct.’ in Q2 speech headings. Dover Wilson argues that Shakespeare had in mind a Protestant ‘Doctor of Divinity’ ((What Happens in ‘Hamlet’, p. 69)).”
1987 oxf4
oxf4
3404 awhile] Hibbard (ed. 1987): “aside]] stand aside. This F reading is preferred to Q2’s awhile because the centre of the stage must be left clear for the procession.”
oxf4
3404 SD] Hibbard (ed. 1987): “Neither the direction in Q2 nor that in F is adequate, since both omit the Priest or, as he is called in his speech prefixes in Q2, Doct., standing, presumably, for ‘Doctor of Divinity’. Q1 is far more satisfactory because it provides all the essential information, with a single exception: it does not make clear whether the Priest is of the Roman Catholic or of the Protestant persuasion. Not that it matters much which church Shakespeare had in mind, since he clearly intended the funeral to be shockingly bare of ceremony. Hamlet notices at once that the rites are maimèd; and Laertes is outraged by the truncated nature of the proceedings.”
3404