HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3137 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3137 That is but scratcht withall, Ile tutch my point4.7.146
1754 Grey
Grey
3136-7 Vnder . . . point] Grey (1754, p. 302): <p. 302> “Poison’d swords were prohibited in duelling, and in all other respects. In the Life of Timur Bec , vol. 2. p. 182, we are told, that when a villain, who went from the Sultan of Egypt as his ambassador, with two other assassins , who were discovered to have poison’d daggers in their boots, ‘the principle conspirator was slain with his own dagger, and his body burnt; and the two assassins had their noses and ears cut off, and were sent back with a letter to the Sultan of Egypt .’”</p. 302>
1854 del2
del2
3137 withal] Delius (ed. 1854):”=with it, d.h. mit dem in die Salbe nur getauchten Messer geritzt.” [“with it, that is, scratched with the sword dipped in the poison.”]
del2
my point] Delius (ed. 1854):”my point d.h. die Spitze meines Schwertes, des sword unbated.” [“my point, that is the tip of sword, of the sword unbated.”] Contagion , he takes the poison, when he he spreads the poison as an infection”]
1869 tsch
tsch
3137 withall] Tschischwitz (ed. 1869): “withal wird als postpositive Partikel in mehrfacher Beziehung statt with zum Substantivbegriff gesetzt. Cf. [Mac. 2.1.15 (0000)].This diamond he greets your wife withal. Es ist dem fr. a tot, a toz zu vergleichen, jedoch keinesweags daraus entstanden. M.I.406.” [withal as a postpositive particle will be established in place of with in several connections to a substantive notion. See Mac. . . . It is similar to the French a tot, a toz , derving however in no way out of it. M.I. 406.”
1872 del4
del4 = del2
3137 withal] Delius (ed. 1854):”=with it, d.h. mit dem in die Salbe nur getauchten Messer geritzt.” [“with it, that is, scratched with the sword dipped in the poison.”]
my point] Delius (ed. 1854):”my point d.h. die Spitze meines Schwertes, des sword
1882 elze2
elze2
3137 Ile tutch my point] Elze (ed. 1882): “Compare Soliman and Perseda (Dodsley, ed. Hazlitt, V, 264):—’In Italy I put my knighthood on, Where in my shirt but with a single rapier I combated a Roman much renown’d, His weapon’s point empoison’d for my bane, And yet my stars did bode my victory.’”
1939 KIT2
Kit2
3136 Vnder the Moone] Kittredge (ed. 1939): “i.e., anywhere on earth. An idiomatic phrase: cf. [Lr. 4.6.26 (0000)]; [Ant. 4.5.68 (0000)]. It modifies all rather than virtue.”
Kit2
3137 withall] Kittredge (ed. 1936): “with it.”
1957 pel1
pel1 : standard
3137 withall]
1970 pel2
pel2=pel1
3137 withall]
]1992 fol2
fol2≈ standard
3137 withall
1993 dent
dentstandard
3137 withall
3137