HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3079 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3079 Heere was a gentleman of Normandy,4.7.82
1754 grey
grey
3079 -81 Here . . . well] Grey (1754, 2: 301): <p. 301>“The thought is humorously expressed by Butler in banter of Hudibras , part I. canto ii. 446, &c. ‘That which of Centaur long ago Was said, and has been wrested to Some other knights, was true of this, and his horse were of a piece. One spirit did inform them both, The self same vigour, fury, wroth; Yet he was much the rougher part, And always had a harder heart.’ And again, part iii. canto I. 1344. ‘And growing to thy horse a Centaur.’
“The Spaniards were taken for such upon Cortez’s conquest of the Mexicans , who had never before seen a horse, and had taken the horses with their riders to be fierce monsters, half man and half beast. See De Solis’s History of the conquest of Mexico , by T. Townshend , Esq; 8vo edit. vol. I. p. 107.”</p. 301>
1819 cald1
cald1
3079-80 Heere . . . French] Caldecott (ed. 1819) : “With this punctuation [the comma after “Normandy”], that of the quartos also, the construction may be, ‘Here was a gentleman [whom] I’ve seen myself, and [I have also] served against the French, and they, &c.’ or, if the reading of the folio of 1632 is adopted, viz. ‘Here was a gentleman of Normandy.’[the period after “Normandy”] we must read and punctuate the next line with the modern editors: ‘I have seen myself, and serv’d against, the French.’ They, also, with the quartos, read can instead of ran .”
1832 cald2
cald2=cald1
3079-80 Heere . . . French]
1877 v1877
v1877 : cald2 (subst.)
3079-80 Heere . . . French] Caldecott (apud Furness, ed. 1877): “With the punctuation [the comma after “Normandy”], that of the quartos also, the construction may be, ‘Here was a gentleman [whom] I’ve seen myself, and [I have also] served against the French, and they, &c.’”
1980 pen2
pen2
3079 Normandy] Spencer (ed. 1980): “As the play is vaguely set in late Anglo-Saxon times, the introduction of a Norman is appropriate enough.”
3079