HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2926 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2926 Laer. This nothing’s more then matter.4.5.174
1819 cald1
cald1: Lr. //
2926 This . . . matter] Caldecott (ed. 1819): “See ‘O matter,’ &c. Lr. [4.6.175 (2617)]. Edg.”
1857 fieb
fieb
2926 Fiebig (ed. 1857): “This nothing, i.e. this seeming nonsense is more than matter, i.e. something, viz. a document or proof of what has happened.”
1872 cln1
cln1: xref.
2926 matter] Clark and Wright (ed. 1872): “See [2.2.95 (1123)].”
1875 Marshall
Marshall: Gervinus
2926-37 There’s Rosemary . . . a good end] Marshall (1875, p. 147): “As to the flowers which she gives to Laertes, to Gertrude, and to Claudius, I am at a loss to understand how Gervinus could ever have made such an utterly unwarrantable allusion to them as he has. Her ‘imagination infected with sensual images,’ ‘her quiet modesty inspired with amorous passions’—all this ‘is apparent in the songs she sings in her delirium, and in the significant flowers she distributes, as clearly as anything so hidden in its nature can and may be unveiled.’ I do not envy any man the pruriency of mind which can discover the justification of such a statement in the flowers which Ophelia distributes. Rosemary is for ‘remembrance,’ which she gives to Laertes, as well as pansies for ‘thoughts;’ three is no ‘significance’ in these, any more than in rue, in daisies, in violets, or in columbine, of anything but a pure nature. Fennel is said to be an emblem of ‘lust,,’ but it was much more commonly used as significant or ‘flattery,’ in which sense it is undoubtedly used here.”
1877 v1877
v1877 = cald1 (xref); = cln1 (Lr. //)
2926 matter] Furness (ed. 1877): “See [2.2.95 (1123)]; and Lr. [4.6.175 (2617)].”
1878 rlf1
rlf1: v1877 (xref.)
2926 matter] Rolfe (ed. 1878): “Sense, meaning, Cf. [2.2.95 (1123)] above.”
1881 hud3
hud3
2926 This nothing’s . . . matter] Hudson (ed. 1881): “He means that Ophelia’s nonsense tells more, as to her condition, than speaking sense would.”
1885 macd
macd
2926 more then matter] MacDonald (ed. 1885): “‘more than sense’—in incitation to revenge.”
1891 dtn
dtn
2926 Deighton (ed. 1891): “these incoherent words stir my soul more than sensible ones would.”
1903 rlf3
rlf3 = rlf1
1904 ver
ver
2926 Verity (ed. 1904): “Ophelia’s nonsense (7) is more affecting than any sense could be.”
1935 ev2
ev2 ≈ ver without attribution
2926 Boas (ed. 1935): “This nonsense is more affecting that sense would be.”
1938 parc
parc
2926 more] Parrott and Craig (ed. 1938): “more touching.”
1939 kit2
kit2
2926 Kittredge (ed. 1939): “This random talk of hers is more significant (of what she has suffered) than sane speech could be.”
1947 cln2
cln2
2926 This . . . matter] Rylands (ed. 1947): “i.e. this nonsense is more than sense.”
1957 pel1
pel1
2926 more than matter] Farnham (ed. 1957): “more meaningful than sane speech.”
1974 evns1
evns1
2926 matter] Evans (ed. 1974): “lucid speech.”
1980 pen2
pen2
2926 Spencer (ed. 1980): “this nonsense has more significance than any coherent sense could have.”
1982 ard2
ard2 ≈ pen2; Lr. //
2926 Jenkins (ed. 1982): “This nonsense conveys more than sense would do. Cf. Lr [4.6.175 (2617)], ‘matter and impertinency mix’d’.”
1984 chal
chal = ard2 minus Lr. //
1988 bev2
bev2 ≈ pen2
2926 This . . . matter] Bevington (ed. 1988): “this seeming nonsense is more eloquent than sane utterance.”
1997 evns2
evns2 = evns1
2006 ard3q2
ard3q2: 1243-45 xref
2926 Thompson & Taylor (ed. 2006): “i.e. This seeming nonsense is more eloquent than sensible speech. See Polonius’ earlier comment on Hamlet, at 2.2.202-3 [1243-45]. In this instance, Laertes has heard only two brief speeches from Ophelia and it is not clear what sense he detects behind them, so his comment may be a choric one.”
2926