HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2909 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2909 By heauen thy madnes shall be payd {with} <by> weight4.5.157
1857 fieb
fieb
2909 payd with weight] Fiebig (ed. 1857): “To pay with weight, to give the equivalent for any thing, to reward it fully, i.e. metaphorically, to revenge.”
1885 mull
mull
2909 payd] Mull (ed. 1885): “repaid or revenged.”
1891 dtn
dtn
2909-10 thy madnes . . . scale] Deighton (ed. 1891): “I will exact such retribution as shall be more than adequate to the deed which has driven you mad.”
1935 ev2
ev2 ≈ dtn
2909-10 By heauen . . . beame] Boas (ed. 1935): “We will exact full retribution, and even more, for the crime which has destroyed your reason.”
1947 yal2
yal2
2909 payd with weight] Cross & Brooke (ed. 1947): “heavily paid for.”
1980 pen2
pen2 ≈ yal2
2909 payd . . . weight] Spencer (ed. 1980): “paid for in full measure.”
1988 bev2
bev2 ≈ mull
2909 payd with weight] Bevington (ed. 1988): “repaid, avenged equally or more.”
1993 dent
dent
2909-2910 payd . . . beame] Andrews (ed. 1993): “Laertes promises to pile enough ‘Weight’ of revenge on ‘our Scale’ (his family’s) to tip the balance beam in his favour. It will not be enough to get ‘even’; Laertes insists on more than compensatory damages. The phrase turn the Beam can also mean ‘divert the beam of the most searing eyesight’.”
2006 ard3q2
ard3q2
2909-10 thy. . . beam] Thompson & Taylor (ed. 2006): “’your madness will be revenged (by putting more weight into our side of the scale until it overbalances the other)’. Laertes asserts the Senecan view that revenge has to outdo the original crime.”
2909