HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2993, etc. - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2993-5 doe a <good> turne for them, let the King haue the Letters I haue | sent, and 
1843 COL1
COL1
2993-5 doe a turne for them] Collier (ed. 1843) : “good turne]]: “‘Good’ is from the folio, and there are other minute variations: thus ‘and’ is in one place omitted in the folio, and ‘thine ear’ is there printed ‘ your ear.’ [2996-7] In the quartos the letter ends, ‘Farewell; So that thou knowest thine.’”
1885 macd
macd
2993-6 let . . . death] MacDonald (ed. 1885): “The value Hamlet sets on his discovery, evident in his joyous urgency to share it with his friend, is explicable only on the ground of the relief it is to his mind to be now at length quite certain of his duty.”
1934 Wilson
Wilson
2993-5 doe a turne for them] Wilson (1934, 2:250) characterizes the Q2 reading as one in which a word was “probably or possibly omitted in Q2.”
1939 kit2
kit2
2993-5 doe a turne for them] Kittredge (ed. 1939): “Hamlet has promised to procure their pardon and, probably, to get them commissions in the navy.”
1982 ard2
ard2 : OED
2993 turne] Jenkins (ed. 1982): “F’s good, though accepted by all eds., is not merely superfluous but enfeebling. Hamlet not only does a good ‘turn’, but thereby does his ‘turn’ (‘an act duly . . . following a similar act on the part of another’, OED turn sb. 28b).”
1987 oxf4
oxf4 : Tilley
2993-5 doe a turne for them] Hibbard (ed. 1987): “Compare ‘One good turn asks another’ ((Tilley T616)).”
2993 2994 2995