HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2863 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2863 Euen heere betweene the chast vnsmirched browe4.5.120
1755 Johnson Dict.
Johnson Dict.
2863 vnsmirched ] Johnson (1755): “Unpolluted; not stained.”
1733- mtby3
mtby3
2863 chast vnsmirched] Thirlby (1733-): “why added.”
Thirlby questions addition by Pope and Theobald (ed. 1733) of the conjunction “and” after “chaste.”
1773 v1773
v1773
2863 vnsmirched] Steevens (ed. 1773): “i.e. clean, not defiled. To besmirch, our author uses 1. 5. Steevens.”
1774 capn
capn
2863 vnsmirched] Capell (1774, 1:1: glossary, smitch): “to smear or bedawb, to make filthy”
capn
2863 vnsmirched] Capell (1774, 1:1: glossary, unsmirched): “unsmeared, unsoiled.”
1778 v1778
v1778 = v1773 +
2863 vnsmirched browe] Steevens (ed. 1778): “This seems to be an allusion to a proverb often introduced in the old comedies. Thus, in the London Prodigal, 1605: ‘—as true as the skin between any man’s brows.’ Steevens.”
1784 ays1
ays1 = v1773
1785 v1785
v1785 = v1778
1790 mal
mal = v1785
1791- rann
rann
2863 vnsmirched] Rann (ed. 1791-): “unsullied.”
1793 v1793
v1793 = v1785 +
2863 vnsmirched] Steevens (ed. 1793): “The same phrase is also found in Ado [3.3.136 (1461)]. Steevens.”
1803 v1803
v1803 = v1793
1813 v1813
v1813 = v1803
1819 cald1
cald1: xref.
2863 vnsmirched] Caldecott (ed. 1819): “Unsmirched is unstained. See [1.3.15 (478)]. Laert.”
1821 v1821
v1821 = v1813
1822 Nares
Nares: AYL, H5, //s; xref.
2863 vnsmirched] Nares (1822, glossary, smirch): “To darken, or make obscure. Johnson says murky. I doubt. It may be only a corruption of Smutch. ‘And with a kind of umber smirch my face.’ AYL [1.3.112 (576)]. ‘Array’d in flames, like to the prince of fiends, Do with his smircht complexion all fell feats.’ H5 [3.3.16-17 (1275-76)] Hitherto it has only been found in Shakespeare, who has also besmircht, and unsmirch’d, H5 [4.3.110 (2357)] and Ham. [4.5.120 (2863)].”
1826 sing1
sing1≈ v1773 without attribution
2863 vnsmirched] Singer (ed. 1826): “Unsmirched is unsullied, spotless. See [1.3.15 (478)], p. 180, note 4.”
1843 col1
col1
2863 vnsmirched] Collier (ed. 1843): “To smirch is to make dirty or defile; and it is found used in Vol. ii. pp. 235, 246 [0000], and Vol. iii. p. 26 [0000].”
1856 hud1 (1851-6)
hud1 = sing1 minus xref.
1856b sing2
sing2 = sing1
Reference is adjusted: Act I. Sc. 3, p.164, note 4.
1858 col3
col3: xref.
2863 vnsmirched] Collier (ed. 1858): “This seems the only place where Shakespeare uses ‘unsmirched’ meaning unsullied. In H5 [3.3.17 (1276)], Vol. iii. p. 581,we have the ‘smirched complexion’ of war, and in the same play, p. 612, we meet with ‘besmirched’ for dirtied. ‘Smirched’ is in frequent use.”
1861 wh1
wh1
2863 browe] White (ed. 1861): “Ancient and modern copies, hitherto, have ‘unsmirched brow;’ but ‘between’ showes that the s is manifestly needed.”
1866 ktlyn
ktlyn: standard
2863 vnsmirched] Keightley (ed. 1866, glossary): “smirched] soiled, obscured.”
1872 hud2
hud2 = hud1
1877 v1877
v1877 ≈ wh1
2863 brow] Furness (ed. 1877): “brows] White: ‘Between’ shows that the s is manifestly needed.”
v1877 ≈ del2
2864 true] Furness (ed. 1877): “Delius: That is, faithful.”
1877 col4
col4 ≈ col1 minus xrefs.; Nares (AYL // only)
2863 vnsmirched] Collier (ed. 1877): “To smirch is to make dirty or defile. It occurs in this sense in AYL [1.3.112 (576)], p. 23.”
1878 rlf1
rlf1: Nares (xref.; one H5 //)
2863 vnsmirched] Rolfe (ed. 1878): “Unstained, unsullied. Cf. besmirch, [1.3.15 (478)] above; and smirched in H5 [3.3.17 (1276)], etc.”
1881 hud3
hud3 = hud2
1899 ard1
ard1: wh1, cam1, v1877
2863 browe] Dowden (ed. 1899): “brows] Grant White (followed by Cambridge and Furness), as required by between.”
1903 rlf3
rlf3 = rlf1
1929 trav
trav: xref.
2863 Euen heere] Travers (ed. 1929): “pointing to his own forehead; cp. n. [4.5.146-8 (2895-7)].”
trav
2863 browe] Travers (ed. 1929): “strictly the prominences above the eyes.”
1934 rid
rid
2863 here] Ridley (ed. 1934): “at this moment.”
1934 Wilson
Wilson
2863 browe] Wilson (1934, rpt. 1963, 2:300): “it is evident that Shakespeare intended to write the plural instead of the singular.”
1934 cam3
cam3: WH1; MSH
2863 browe] Wilson (ed. 1934): brows] “(Grant White) Q2, F1 ‘browe.’ MSH. pp. 299-300.”
1980 pen2
pen2
2863 the chast . . . browe] Spencer (ed. 1980): “See the note to [3.4.43-4 (2425-6)].”
1982 ard2
ard2
2863 Euen here] Jenkins (ed. 1982): “i.e. in this of all places.”
ard2: Ado. //; Roaring Girl analogue
2863 between the . . . brow] Jenkins (ed. 1982): “Comparison with Ado [3.5.12 (1607)], ‘between the brows’, suggests that a final s may have been lost, and some eds. accordingly emend. But ambiguity as to semantics of the word, ‘between the brows’ and ‘upon the brow’ being synonymous. Hence a grammatical mix-up is neither unnatural nor necessarily unShakespearean. Cf. Roaring Girl, 1.1.76-8, ‘storms . . . upon my . . . father’s brow . . . fell from them’.”
1984 chal
chal
2863 browe] Wilkes (ed. 1984): “harlots were branded on the forehead.”
1988 bev2
bev2
2863 betweene] Bevington (ed. 1988): “in the middle of.”
1998 OED
OED
2863 vnsmirched] OED (Sept. 21, 1998): “unsmirched, ppl. a. (UN-1 8.). 1602 SHAKS. Ham. IV. v. 119 The chaste vnsmirched brow Of my true Mother. 1784 COWPER Task III. 73 Matrons..of character unsmirch’d, And chaste themselves. 1813 Examiner 1 Feb. 73/2 He courts the applause of unsmirched artificers. 1884 Fortn. Rev. Mar. 321 [His] innocence is unsmirched by any electioneering experience.
“smirch (smt), v. Also 5-6 smorch, 7 smerch, smyrch. [app. ad. OF. esmorcher to torment, torture (as by the application of hot metal), with slight transference of sense.]1. trans. Of things: To make dirty, soil, sully, or discolour (something) by contact or touch.
1495 Trevisa’s Barth. De P.R. XVI. lxxx. 579 Leed hathe a manere nesshnes, and smorcheth his honde that towchyth it. 1572 BOSSEWELL Armorie II. 77 The stalke therof broken, smorcheth them that touche it all with yealow. 1615 G. SANDYS Trav. 268 Chaos and ragg’d stone Smircht with blacke Pumice, there reioyce, ore-growne with mournfull Cypresse. 1791 COWPER Odyss. XIX. 12 [Weapons] smirch’d and sullied by the breath of fire. 1791 –– Iliad XXIII. 338 A cauldron of four measures, never smirch’d By smoke or flame. 1805-6 CARY Dante, Inf. xv. 26 His parch’d looks..smirch’d with fire. 1834 TAYLOR Philip van Artevelde I. v, Twinkles the re-illuminated star, And all is out of sight that smirched the ray. 1844 HOOD Workho. Clock 28 Dingy with smoke..And smirch’d besides with vicious soil. 1894 SALA London up to date I. vii, The rain beats down on the smoke, and the smoke on the fog; and all three..smirch your face and hands.”
2006 ard3q2
ard3q2
2863 between] Thompson & Taylor (ed. 2006): “in the middle of.”

ard3q2: OED
2863 unsmirched] Thompson & Taylor (ed. 2006): “unsmirchèd; unstained (OED’s first use: see also besmirch at 1.3.15).”
2863