HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2860-61 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2860-1 Laer. That drop of blood {thats calme} <that calmes> | proclames me Bastard, 2860 
1857 fieb
fieb
2861 proclames me Bastard] Fiebig (ed. 1857): “i.e. Makes me unworthy of my father, whose murder I am to revenge.”
1874 Corson
Corson
2860 thats calme] Corson (1874, p. 31): “The F. reading [that calmes] is the better. Laertes is under the wildest excitement, with not a calm drop of blood in his veins, and when the Queen entreats, ‘Calmly, good Laertes,’ be, or become, calm, he replies, ‘That drop of blood that clams,’ that is, that grows calm, or, will calm, ‘proclaims me bastard’; ‘calms’ and ‘proclaims’ are both future in force.”
In each of his “jottings on the text,” Corson notes variants between F1 and cam1, stating his preference and, to a greater or lesser extent, offering a rationale. In this instance cam1 has Q2 reading, but with apost. that’s calm.
1877 v1877
v1877 ≈ Corson
2860 calme] Furness (ed. 1877): “Corson: F1 reads better. Laer. is under the wildest excitement, with not a calm drop of blood in his veins, and when the Queen entreats, ‘Calmly, good Laertes,’ be or become calm, he replies, ‘That drop of blood that calms,’ that is, that grows calm, or will calm, ‘proclaims me bastard’; ‘calms’ and ’proclaims’ are both future in force.”
1885 macd
macd
2860 thats calm] MacDonald (ed. 1885): “that calmes] grows calm.”
1947 cln2
cln2
2860-64 Rylands (ed. 1947): “my mother was false to my father and I am no true son of his if I show myself calm.”
2860 2861