HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2839 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2839 The Ocean ouer-peering of his list4.5.100
1755 Johnson Dict.
Johnson Dict.
2839 list ] Johnson (1755): 1. “a roll; a catalogue.”
2. “enclosed ground in which titles are run, and combats are fought.”
3. “a strip of cloth.”
4. “a border.”
1765 john1/john2
john1
2839 list] Johnson (ed. 1765): “The lists are the barriers which the spectators of a tournament must not pass.”
1773 jen
jen = john1
1773 v1773
v1773 = john1
1778 v1778
v1778 = v1773
1780 malsi
malsi: 1H4 //
2839 list] Malone (1780, p.360): “List, in this place, only signifies boundary, i.e. the shore. So, in 1H4 [4.1.51 (2275)]: ‘—For therein should we read The very bottom and the soul of hope, The very list, the very utmost bound Of all our fortunes.’
“The selvage of cloth was in both places, I believe, in our author’s thoughts. Malone.”
1784 ays1
ays1 = john1
1785 v1785
v1785 = v1778, malsi
1790 mal
mal = malsi minus first two lines of 1H4 excerpt
1790 mWesley
mWesley: john
2839 list] Wesley (ms. notes in v1785): “(J. takes ‘list’ as the barriers in a tournament.) I prefer Johnson’s idea.”
1791- rann
rann
2839 list] Rann (ed. 1791-): “boundary.”
1793 v1793
v1793 = v1785, mal +
2839 list] Steevens (ed. 1793): “See note on Oth. [4.1.51 (2275)]. Steevens.”
1803 v1803
v1803 = v1793
1813 v1813
v1813 = v1803
1819 cald1
cald1: TN //
2839 list] Caldecott (ed. 1819): “Swelling over his utmost line, or boundary. See ‘list of my voyage.’ TN [3.1.77 (1289)]. Viola.”
1821 v1821
v1821 = v1813
1822 Nares
Nares: TN, 1H4, Oth. //s
2839 list] Nares (1822: glossary, list): “in the sense of boundary, which is now disused, appears to have been deduced from the lists which kept off the spectators at tournaments. It occurs in this sense several tiimes in Shakespeare’s plays. ‘I am bound to your niece, sir. I mean, she is the list of my voyage.’ TN [3.1.77 (1289)]. The very list, the very utmost bound, Of all our fortunes.’ 1H4 [4.1.51 (2275)] [Ham. line cited] Which passage puts the sense of the following out of all doubt: ‘Confine yourself but in a patient list.’ Oth. 4.1.75 (2457)].”
1832 cald2
cald2 = cald1
1843 col1
col1 ≈ malsi minus 1H4 //
2839 ouerpeering . . . list] Collier (ed. 1843): “i.e. swelling over his boundary.”
1847 verp
verp ≈ malsi
2839 ouer-peering . . . list] Verplanck (ed. 1847): “Breaking over his boundary. The phrase is used and explained in 1H4 [4.1.51 (2275)]—’The very list, the very utmost bound Of all our fortunes.’”
1854 del2
del2
2839-40 list . . . flats] Delius (ed. 1854): “ungestüm das flache, nur zur Ebbezeit sichtbare Land (flats) überschwemmt, scheint dasselbe gleichsam zu verschlingen; daher eats.” [lists, used of the sea, means limits: the coasts or shore—the sea, as it floods the flat land which is visible only at ebb tide (flats), looks as if it is devouring it, thus eats.]
1856 hud1 (1851-6)
hud1 ≈ col1
2839 overpeering . . . list] Hudson(ed. 1851-6): “That is, swelling beyond his bounds.”
1857 fieb
fieb ≈ malsi
2839 list] Fiebig (ed. 1857): “List, in this place, only signifies boundary, i.e. the shore. So, in 1H4 [4.1.51 (2275)]: ‘The very list, the very utmost bound Of all our fortunes.’ Malone believes that the selvage of cloth was, in both places, in our author’s thoughts.—Lists were also called the barriers which the spectators of a tournament must not pass.”
1864a glo
glo: standard (incl. TN, 1H4 //s)
2839 list] Clark and Wright (ed. 1864a [1865] 9: glossary, List): “sb. a margin, hence, a bound or enclosure. TN [3.1.77 (1289)]; 1H4 [4.1.51 (2275)].”
1870 rug1
rug1glo (1H4 //) without attribution
2839 his list] Moberly (ed. 1870): “Cp. 1H4 [4.1.51 (2275)]—’The very list, the very utmost bound / Of all our fortunes.’”
1872 hud2
hud2
2839 ouer-peering. . . list] Hudson (ed. 1872): “Overflowing his bounds, or limits. See vol. v. page 191, note 14.”
1872 del4
del4 = del2
1872 cln1
cln1: Nares (Oth. //) + magenta underlined
2839 list] Clark and Wright (ed. 1872): “boundary. Compare AWW 2.1.51-52 [561-62]: ‘You have restrained yourself within the list of too cold an adieu.’ And Oth. [4.1.75 (2457)]: ‘Confine yourself but in a patient list.’”
1873 rug2
rug2 = rug1
1877 v1877
v1877: Petri
2839 ouer-peering] Furness (ed. 1877): “Petri (Archiv f. n. Sprachen, vol. vi, p. 93) suggests overpiering, i.e. over the piers, ‘which is more picturesque, and in accordance with nature.’”
v1877: mal; xref.; Abbott
2839 list] Furness (ed. 1877): “Malone: Boundary, i.e. shore. [For ‘of his list,’ see [1.2.32 (211)] [n. 871]; Abbott, 178.]”
1877 col4
col4 = col1 comment on ouerpeering . . . list (2839)
1878 rlf1
rlf1: MV, 2H6, H5, Oth. //s
2839 ouer-peering of his list] Rolfe (ed. 1878): “Rising above (literally, looking over) its boundary. Cf. MV [1.1.12 (15)]: ‘Do overpeer the petty traffickers;’ 2H6[5.2.270-1 (3258-9)]: “Whose top-branch overpeer’d Jove’s spreading tree,” etc. For list, cf. H5 5.2.295 [3258]: “confined within the weak list of a country’s fashion”; Oth. 4.1.76 [2457]: ‘Confine yourself but in a patient list,’ etc.”
1881 hud3
hud3 = hud2
1882 elze2
elze2: KJ //
2839 The Ocean ouer-peering] Elze (ed. 1882): “Compare KJ [3.1.23 (944)]: Like a proud riuer peering ore his bounds.”
1885 macd
macd: xref.
2839 MacDonald (ed. 1885): “See [3.1.58 (1713)].”
macd
2839 list] MacDonald (ed. 1885): “border, as of cloth: the mounds thrown up to keep the sea out. The figure here specially fits a Dane.”
1891 dtn
dtn
2839 ouer-peering . . . list] Deighton (ed. 1891): “when it raises its head above the boundary which usually confines it; the idea is that of the great billows raising their crests as they dash over the shore.”
dtn: Abbott
2839 of his list] Deighton (ed. 1891): “limit, literally a stripe or border of cloth; for the verbal followed by of, see Abb. § 178.”
1899 ard1
ard1≈ cln1 minus AWW //without attribution
2839 list] Dowden (ed. 1899): “boundary, as in Oth. [4.1.75 (2457)].”
1903 rlf3
rlf3 = rlf1
1905 rltr
rltr = ard1 minus Oth. //
2839 list] Chambers (ed. 1905): “boundary.”
1906 nlsn
nlsn ≈ rltr
2839 list] Neilson (ed. 1906, glossary): “sb., limit, boundary.”
1931 crg1
crg1 ≈ hud3
2839 ouer-peering] Craig (ed. 1931): “overflowing.”
crg1 = rltr for list
1934 rid
rid ≈ nlsn
2839 list] Ridley (ed. 1934): “limit (cf. lists).”
1935 ev2
ev2
2839 ouer-peering . . . list] Boas (ed. 1935): “sweeping over its boundary.”
1936 cam3b
cam3b: Donne analogue
2839-42 The Ocean . . . Officers] Wilson (ed. 1936): “Cf. Donne, A Valediction: of the booke, l. 25: ‘Vandals and Goths inundate us.’”
1937 pen1
pen1
2839 ouer-peering of his list] Harrison (ed. 1937): “coming over his boundary, i.e. flooding over the bands.”
1939 kit2
kit2 ≈ elze (KJ //)
2839 ouer-peering . . . list] Kittredge (ed. 1939): “when it towers (literally, looks) above its boundary or limit (high-water mark). Cf. KJ [3.1.23 (944)]: ‘Like a proud river peering o’er his bounds.’”
1942 n&h
n&h = rltr + magenta underlined
2839 list] Neilson & Hill (ed. 1942): “boundary, shore.
1947 cln2
cln2kit2 minus //
2839 ouer-peering of his list ] Rylands (ed. 1947): “towering above his bounds.”
1951 alex
alex: Mac. //
2839 list] Alexander (ed. 1951): “space enclosed for combat, Mac. [3.1.70 (1061)].”
1957 pel1
pel1
2839 ouer-peering of] Farnham (ed. 1957): “rising to look over and pass beyond.”
pel1 = rltr for list
1974 evns1
evns1
2839 ouer-peering . . . list] Evans (ed. 1974): “rising higher than its shores.”
1982 ard2
ard2: Tro., Cor., Sir Thomas More //s
2839-42 The Ocean . . . officers.] Jenkins (ed. 1982): “This comparison of a rebellious people to waters overflowing their banks is, significantly, a recurrent one with Shakespeare. Cf. Tro. [1.3.111-113 (570-72)]; Cor. [3.1.248-50 (1973-75)]; Sir Thomas More, Addn 2.162-3.”
ard2: Abbott
2839 ouer-peering] Jenkins (ed. 1982): “rising above. For the pple. followed by of, see Abbott 178.”
ard2: xref.
2839 his] Jenkins (ed. 1982): “its. See n. [1.1.37 (48)].”
ard2 ≈ nlsn
2839 list] Jenkins (ed. 1982): “boundary, barrier.”
1984 chal
chal: xref.
2839 his] Wilkes (ed. 1984): “his [1.1.37 (48)].”
chal ≈ ard2 for list
1988 bev2
bev2 ≈ n&h
2839 ouer-peering of his list] Bevington (ed. 1988): “overflowing its shore, boundary.”
1997 evns2
evns2 = evns1
1998 OED
OED
2839 list] OED (Sept. 21, 1998): “II. Boundary. 8. a. A limit, bound, boundary. Often pl. Obs.
1389 in Eng. Gilds (1870) 44 Any brother or sister yat duellen wyt-outen ye lystys of thre myle from ye cite. c 1400 Destr. Troy 10669 All the ledis to the listes on the laund past. Ibid. 10018. 1559 Primer in Priv. Prayers (1851) 90 The miserable captives, which as yet be hedged in within the lists of death. 1579 TOMSON Calvin’s Serm. Tim. 334/1 God setteth vs barres and listes. 1587 GOLDING De Mornay vii. (1617) 94 The Tropicks are his [the Sunnes] vttermost lists. a 1592 H. SMITH Serm. (1637) 203 As though humility were the bond of all duties, like a list which holdeth men in compasse. 1599 SHAKS. Hen. V, V. ii. 295 You and I cannot bee confin’d within the weake Lyst of a Countreyes fashion. 1601 –– Twel. N. III. i. 86, I am bound to your Neece sir: I meane she is the list of my voyage. 1638 CHILLINGW. Relig. Prot. I. Concl. 411 To keepe my discourse within those very lists and limits which yourself have prescrib’d. 1645 QUARLES Sol. Recant. VI. 60 To what strange Lists Is her conceal’d Omnipotence confin’d?”
2006 ard3q2
ard3q2: R2 //
2839 overpeering. . . list] Thompson & Taylor (ed. 2006): “looking over (i.e. rising above its shore or boundary. See R2 3.2.106-11 for a comparable use of flooding as a metaphor for rebellion.”
2839