HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2743+39 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2743+39 {Sith I haue cause, and will, and strength, and meanes}4.4.46
1866 ktlyn
ktlyn
2743+39 Sith] Keightley (ed. 1866, glossary): “since.”
1869 tsch
tsch
2743+39 Tschischwitz (ed. 1869): “H. giebt an, dass er zur That Grund, Willen, Kraft und Mittel habe, und doch ist er bis jetzt nicht zur Ausführung gekommen, weil ihn äussere Umstände und Rücksichten stets zurückhalten, ein Unfall sogar sein Thun vom ursprünglichen Ziele abgelenkt hat.” [Hamlet admits that he has reason, will, power and means for action, and yet he has not yet come to carrying it out because external circumstances and reservations always restrain, and even an accident has turned his action away from its original goal.]
1872 cln1
cln1: xrefs.
2743+39 Sith] Clark and Wright (ed. 1872): “sithence, since. Compare [4.7.3 (3009)]. Shakespeaee uses all these forms without any distinction. See [2.2.6 (1026)].”
1877 v1877
v1877 = cln1 (one xref.); Abbott
2743+39 Sith] Furness (ed. 1877): “See [2.2.6 (1026)]; and Abbott, 132.”
1878 rlf1
rlf1 = v1877
1881 hud3
hud3 ≈ ktln
2743+39 Sith] Hudson (ed. 1881): “Sith is merely an old form of since; now quite out of use.”
1890 irv2
irv2 = ktlyn
1903 rlf3
rlf3 = rlf1
1905 rltr
rltr = irv2
1907 Werder
Werder
2743+39 Werder (1907; rpt. 1977, pp. 156-157): <p.156> “Thus far [his reason] seems to have been of no use. And yet the task must be performed. Hamlet has power and means indeed for that, and he himself expressly stated here that he has also the will: ‘Sith I have cause and will and strength and means.’ Power and means? The physical! He can strike down the guilty one. He could slay him with one blow. Why not then? Leave to oblivion his father’s murder, his mother’s shame? Stand disgraced before Fortinbras and his soldiers? Why not rather, as he has com- </p.156> <p.157> plained so bitterly, scorn the thought, the spirit, and the reason of his revenge, act against their will, and, instead of fulfilling the task, drown it in blood and with it himself?” </p.157>
1931 crg1
crg1 = rltr
1980 pen2
pen2 = crg1
1984 chal
chal = pen1
1988 bev2
bev2 = chal
1988 SQ
Werstine: 3499 xref
2743+39-2743+60 Werstine (1988, p. 21): Werstine quotes Hamlet’s soliloquy at 4.4.46-66 [TLN 2743+39-43+60, IV.iv.46-66]; he says of Q2: “. . . Hamlet represents himself as compelled by honor to prosecute his revenge. ’How all occasions. . . ’ mark the last time in Q2 that Hamlet is given an opportunity to determine the necessity of Claudius’s death and the deaths of his agents, and it presents the secular concept of honor as the ground of this determination.” Of Folio Werstine writes, “. . . reserves Hamlet’s ultimate justification of his revenge until his 5.2 [TLN 3499, V.ii]conversation with Horatio, which, as has already been noticed, is much expanded in Folio ”
2006 ard3q2
ard3q2
2743-39 Sith] Thompson & Taylor (ed. 2006): “since.”

ard3q2
2743+39 strength and means] Thompson & Taylor (ed. 2006): “It is not clear why Hamlet, as he is being escorted out of the country, claims he has ample strength and means for his revenge.”
2743+39