HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2743+30 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2743+30 {Sure he that made vs with such large discourse} 2743+304.4.37
1747 warb
warb
2743+30 large discourse] Warburton (ed. 1747): “i.e. the comprehensive faculty of collecting one thing from another by abstractions.”
1752 Dodd
Dodd = theo1 + magenta underlined
2743+30-2743+31 Sure . . . after] Dodd (1752, p. 252): “This, says Mr. Theobald, is an expression purely Homeric; GREEK HERE Turns on all hands its deep discerning eyes; Sees what befel, and what may yet befall: Concludes from both, and best provides for all. Pope, B. 3. 150.
“And again, GREEK HERE Skill’d to discern the future by the past: Pope, 5.18.294.
“The short scholiast on the last passage, gives us a comment, that very aptly explains our author’s phrase: ‘For it is the part of an understanding man to connect the reflection of events to come with such as are past, and so to foresee what shall follow.’ This is as our author phrases it, looking before and after.”
Cites classical parallels and attributes them to theo, but adds Pope’s English translation of passages from the Iliad. Underscoring identifies added translation.
1765 john1/john2
john1
2743+30 large discourse] Johnson (ed. 1765): “Such latitude of comprehension, such power of reviewing the past, and anticipating the future.”
1773 jen
jen
2743+30 discourse] Jennens (ed. 1773): “Discourse is here taken for comprehension.”
1773 v1773
v1773 = john1
1765- mDavies
mDavies: see Davies 1784
2743+30 discourse] [Davies] (ms. notes in Johnson, ed. 1765, opp. 8: 255): “Perhaps from ye [the] Italian Discorso”
Transcribed by BWK.
1773 mstv1
mstv1 = warb
2743+30 discourse] Steevens (ms. notes in Steevens, ed. 1773): “the comprehensive faculty of collecting one thing from another by abstraction, Warb.”
1778 v1778
v1778 = v1773
1784 ays1
ays1 = john1
1784 Davies
Davies ≈ mDavies 1765-
2743+30 discourse] Davies (1784, p. 122): “Discourse is, perhaps from the Italian discurso.”
1785 v1785
v1785 = v1778
1790 mal
mal = v1785
1791- rann
rann
2743+30 made . . . discourse] Rann (ed. 1791-): “endued us with such comprehensive faculties, such powers of thought, reviewing the past, and anticipating the future.”
1793 v1793
v1793 = mal
1803 v1803
v1803 = v1793
1812 Lofft
Lofft: Amyot (Plutarch) analogue
2743+30 discourse] Lofft (1812, p. 12): “The word is used here for discussive faculty: as in the nervous old French of Amyot in his Plutarch: with whom Shakespeare was much familiar.”
1813 v1813
v1813 = v1803
1819 cald1
cald1 = john1 +
2743+30 large discourse] Caldecott (ed. 1819): “Discursus. Lat. to run hither and thither; applying, as is the case of desultory, a bodily action to what passes in the mind, and to what is communicated by conversation. Spenser has once discourse in its literal acceptation of running about. F.Q. VI. viii, 14. Glanville has thus explained the word: ‘The act of the mind, which connects propositions and deduceth conclusions from them, the schools call discourse; and we shall not miscall it, if we name it reason.’ Todd’s Dict. ‘What by an angell’s donne with instant thought, That by discourse in man about is brought.’
“Barten Holiday’s poetical Memorials of Language and Arts. 8vo. p. 37.
“See ‘discourse of reason,’ [1.2.150 (334)]. Ham., and TN [4.3.12 (2126)]. Sebast.”
1826 SING1
sing1: john1, Wilkins
2743+30 discourse] Singer (ed. 1826): “See note on [1.2.150 (334)], p. 174. It is evident that discursive powers of mind are meant; or, as Johnson explains it, ‘such latitude of comprehension, such power of reviewing the past, and anticipating the future.’ Since I wrote the former note, I find that Bishop Wilkins makes ratiocination and discourse convertible terms.”
1832 cald2
cald2 = cald1 +
2743+30 discourse] Caldecott (ed. 1832): “and Tro. [2.2.116 (1104)] Hect.”
1839 knt1 (nd)
knt1: xref.
2743+30 discourse] Knight (ed. [1839] nd): “See Note on ‘discourse of reason,’ [1.2.150 (334)].”
1847 verp
verp
2743+30 such large discourse] Verplanck (ed. 1847): “Such ample power of reasoning—‘of reviewing the past and anticipating the future.’”
1856b sing2
sing2 = sing1
1857 fieb
fieb
2743+30 discourse] Fiebig (ed. 1857): “Discourse is the power of comprehension: He, that gave us such latitude of comprehension, such power of reviewing the past, and anticipating the future. Compare Hamlet’s expression—‘a beast that wants discourse of reason.’ See p. 20, 2 [1.2.150 (334)]).”
1870 rug1
rug1 ≈ verp minus “of resviewing . . . future.”
2743+30 large discourse] Moberly (ed. 1870): “Great powers of understanding and reason.”
1872 cln1
cln1: xref.
2743+30 large discourse] Clark and Wright (ed. 1872): “range of reasoning faculty. Compare [1.2.150 (334)].”
1873 rug2
rug2 = rug1
1877 v1877
v1877 = cln1 (xref.), john1
2743+30 large discourse] Furness (ed. 1877): “See [1.2.150 (334)]. Johnson: Such latitude or comprehension, such power of reviewing the past and anticipating the future.”
1878 rlf1
rlf1 ≈ john, theo
2743+30 such large discourse, etc.] Rolfe (ed. 1878): “‘Such latitude of comprehension, such power of reviewing the past and anticipating the future’ (Johnson). Theo remarks that looking before and after is ‘an expression purely Homeric,’ and refers to Iliad, iii. 109 and xviii. 250.”
1885 macd
macd: Shelley analogue
2743+30 discourse] MacDonald (ed. 1885): “—the mental faculty of running hither and thither: ‘We look before and after.’ Shelley: To a Skylark.”
1889 Barnett
Barnett
2743+30 large discourse] Barnett (1889, p. 55): “power of reasoning.”
1890 irv2
irv2: standard for discourse
1891 dtn
dtn
2743+30-2743+31 made vs . . . more] Deighton (ed. 1891): “endowed us with such comprehensive faculties, faculties which concern themselves with both the future and the past; not like those of brute beasts which seem concerned with the present moment only.”
1899 ard1
ard1 ≈ Barnett; = cln1 (xref.)
2743+30 discourse] Dowden (ed. 1899): “power of thought and reasoning; see [1.2.150 (334)].”
1903 rlf3
rlf3 = rlf1 minus john attrib., theo for such . . . discourse
1905 rltr
rltr
2743+30 discourse] Chambers (ed. 1905): “intellectual range.”
1906 nlsn
nlsn: standard
2743+30 discourse] Neilson (ed. 1906, glossary): “reasoning.”
1929 trav
trav ≈ ard1 (xref.); Florio’s Montaigne analogue
2743+30 discourse] Travers (ed. 1929): “cp. 1903 Ham. [4.4.36 (2743+30)]. Discours is repeatedly thus used by Montaigne; and ‘discourse,’ consequently, by Florio (p. 158 n. 11.).”
1931 crg1
crg1
2743+30 discourse] Craig (ed. 1931): “‘discourse of reason,’ i.e., process or faculty of reasoning.”
1934 rid
rid
2743+30 large discourse] Ridley (ed. 1934): “power of wide-ranging reflection.”
1936 cam3b
cam3b: Bright
2743+30-+33 Sure he . . . vnvsd] Wilson (ed. 1936): “Cf. Bright, p. 70: ‘Moreover, if a man were double fronted (as the Poets have fained Ianus) . . . the same facultie of sight would addresse it selfe to see both before and behind at one instant, which now it doth by turning. . . . So the mind, in action wonderful, and next vnto the supreme maiestie of God, and by a peculiar maner proceeding from him selfe . . . of present things determineth: and that which the eye doth by turning of the head, beholding before, behind, and on ech side, that doth the mind freely at once.’”
1937 pen1
pen1
2743+30 large discourse] Harrison (ed. 1937): “intelligence able to consider the future and the past.”
1939 kit2
kit2 ≈ crg1
2743+30 discourse] Kittredge (ed. 1939): “faculty of reasoning.”
1942 n&h
n&h ≈ kit2
1947 yal2
yal2
2743+30 large discourse] Cross & Brooke (ed. 1947): “latitude of comprehension.”
1957 pel1
pel1 = ard1 minus xref.
2743+30 discourse] Farnham (ed. 1957): “power of thought.”
1974 evns1
evns1 ≈ n&h
2743+30 discourse] Evans (ed. 1974): “reasoning power.”
1980 pen2
pen2 ≈ kit2
2743+30 large discourse] Spencer (ed. 1980): “wide-ranging faculty of understanding.”
1982 ard2
ard2 = barnett; Johnson (Dict.); xref.
2743+30 discourse] Jenkins (ed. 1982): “power of reasoning. ‘The act of the understanding, by which it passes from premises to consequences’ (Johnson, Dict.). Cf. [1.2.150 (334)] and ln.”
1984 chal
chal ≈ ard2 (xref. only)
2743+30 discourse] Wilkes (ed. 1984): “[1.2.150 (334)].”
1988 bev2
bev2 = Barnett
2743+30 discourse] Bevington (ed. 1988): “power of reasoning.”
1997 evns2
evns2 = evns1
2006 ard3q2
ard3q2
2743+30 large discourse] Thompson & Taylor (ed. 2006): “extensive powers of thought or reasoning.”
2743+30