HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2727 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2727 Payes homage to vs, thou mayst not coldly set4.3.62
1728 pope2
pope2
2727 set] Pope (ed. 1728): “let] let or retard.
Normally POPE provides the variant to the text in a gloss; here the gloss repeats the selection in the text. If this remains true, it could be that POPE is using Q9 or Q10 as ref. text, since both of them have let for set.
1747-53 mtby4
mtby4
2727 set] Thirlby (1747-53): “fsql see.”
This emend. is later adopted in col2.
1773 v1773
v1773
2727 set] Steevens (ed. 1773): “I adhere to the reading of the quarto and folio. To set, is an expression taken from the gaming-table. Steevens.
1778 v1778
v1778 = v1773
1784 ays1
ays1 = v1773 minus “I adhere . . . folio.”
1785 Mason
Mason contra [v1773]
2727 set] Mason (1785, p. 392): “I cannot see how the word set, in the sense in which it is used at the gaming-table, can have any meaning in this place. One of the common acceptations of the verb set is to value or estimante, as we say, to set at nought; and in that sense it is used here.”
1785 v1785
v1885 = v1778
1790 mal
mal: contra v1773
2727 set] Malone (ed. 1790): “Mr Steevens says, he adheres to this reading, which is found in the folio and quarto, because—to set is an expression used at the gaming-table. To set a sum of money at hazards, is to stake it, or to offer it as a wager; but I do not see how that throws any light on the present passage. To set at nought is a phrase yet in use, and occurs in one of our poet’s plays: ‘To have a son set your decrees at nought.’ To set the king’s process coldly, may therefore perhaps mean, to value or rate it low; to set it at nought. Malone.”
1791- rann
rann
2727 coldly set] Rann (ed. 1791-): “set lightly by, hold cheap, slight our royal injunction.”
1793 v1793
v1793: v1785; Mason +
2727 coldly set] Steevens (ed. 1793): “I adhere to the reading of the quarto and folio. Mr. M. Mason observes, that ‘one of the common acceptations of the verb set, is to value or estimate; as we say to set at nought; and in that sense it is used here.’ Steevens.”
v1793: Cole
2727 coldly set] Malone (apud ed. 1793): “Our poet has here, I think, as in many other places, used an elliptical expression: ‘thou may’st not coldly set by our sovereign process;’ thou may’st not set little by it, or estimate it lightly. ‘To set by,’ Cole renders in his Dict. 1679, by æstimo. ‘To set little by,’ he interprets parvi-facio. See many other instances of similar ellipses, in Vol. XIII. p. 235, n. 5. Malone.”
1803 v1803
v1803 = v1793
Adjusts reference: “ellipses, in Cym. [5.5.484 (3817)].”
1813 v1813
v1813 = v1803
1815 Becket
Becket
2727 set] Becket (1815, 1:63): “We should read jet, (jetter, French) i.e. reject, throw out my process or suit.”
1819 cald1
cald1
2727-8 coldly . . . process] Caldecott (ed. (1819): “With indifference regard, or set by, set at defiance.”
1821 v1821
v1821 = v1813
1826 sing1
sing1: contra mal
2727 set] Singer (ed. 1826): “To set formerly meant estimate. There is no ellipsis, as Malone supposed. ‘To sette, or tell the pryce; æstimare.’ To set much or little by a thing, is to estimate it much or little.”
1832 cald2
cald2 = cald1
1854 del2
del2
2727 coldly set] Delius (ed. 1854): “to set coldly = gleichgültig schätzen, wie to set at nought für Nichts schätzen.” [ to set coldly means to value indiferently, as to set at nought means to value as nothing.]
del2
2727 homage] Delius (ed. 1854): “homage bezieht sich auf den Tribut, zu dem England sich verstanden hatte, freiwillig und ehrfurchtsvoll. free awe ist = unerzwungene Ehrfurcht.” [homage refers to the tribute to which England agreed voluntarily and respectfully. free awe = unforced respect.]
1856 hud1 (1851-6)
hud1 = sing1 minus Malone ref.
1856b sing2
sing2 = sing1
1857 fieb
fieb
2727 coldly set] Fiebig (ed. 1857): “to set coldly, to disregard, to be mindless of; as we say to set or hold at nought. One of the common acceptations of the verb set is to value or estimate.”
1866b cam1
cam1: col2, Hamilton
2727 coldly set] Clark and Wright (ed. 1866): “This and other emendations of the MS. corrector, not recorded by Mr. Collier, are given on the authority of Mr. Hamilton (An Enquiry into the Genuineness of the MS. in Mr. J. Payne Collier’s annotated Shakespeare, pp. 34-85.”
1867 ktlyn
ktlyn
2727 coldly set] Keightley (1867, p. 295): “‘Pays homage to us—thou mayest not coldly set by.’”
1868 c&mc
c&mc
2727 set] Clarke & Clarke (ed. 1868, rpt. 1878): “Here used for ‘estimate,’ ‘rate,’ ‘reckon,’ ‘value’; a sense which this word formerly bore. We still have the expression, ‘set it at naught’; signifying ‘value it or rate it at nothing,’ ‘set down its price at nothing.’”
1870 rug1
rug1 ≈ cln1
2727 coldly set] Moberly (ed. 1870): “Esteem at a low value.”
1872 HUD2
hud2 = hud1 minus “ ‘To sette, or tell the pryce; æstimare.’”
1872 del4
del4 = del2
1872 cln1
cln1
2727 coldly set] Clark and Wright (ed. 1872): “treat with indifference, esteem slightly. ‘Set’ would not have been used thus had it not been familiar in the phrases ‘set at nought,’ and ‘set at a pin’s fee,’ &c.”
1873 rug2
rug2
2727 coldly set] Moberley (ed. 1873): “Regard with indifference.”
1877 v1877
v1877 = Mason minus “I cannot . . . place.”; sing1, contra v1793 (Malone), cln1 + magenta underlined
2727 set] Furness (ed. 1877): “M. Mason: One of the common acceptations of the verb ‘set’ is to value or estimate; as we say, to set at nought. Malone thinks that it is an elliptical expression for set by. Singer denies the ellipsis and quotes, without giving the authority, ‘To sette or tell the pryce; æstimare.’ [Barrett’s Alvearie has: ‘To set, or tell the price. Indicare,’ which makes nothing against Malone; because ‘To set’ is not used absolutely but the full phrase is ‘to set the price.’ Ed.] Clarendon says that ‘set ‘ would not have been thus used had it not been familiar in the phrases, set at nought, set at a pin’s fee, &c.”
1878 rlf1
rlf1: Schmidt; Son., R2 //s
2727 coldly set] Rolfe (ed. 1878): “’Regard with indifference’ (Schmidt). Cf. ‘set me light’ = esteem me lightly, in Son. 88.1 and ‘sets it light’ in R2 1.3.293.”
Line cited in R2 // is omitted in F1.
1881 hud3
hud3 = hud2
1885 macd
macd
2727 coldly set] Mac Donald (ed. 1885): “‘set down to cool’; ‘set in the cold.’”
1889 Barnett
Barnett
2727 coldly set] Barnett (1889, p. 55): “lightly value.”
1890 irv2
irv2: standard
2727 coldly set] Symons (in Irving & Marshall, ed. 1890): “regard with indifference.”
irv2: standard
2727 set] Symons (in Irving & Marshall, ed. 1890): “Set seems to be used here in the sense of set aside, set at nought.”
1891 dtn
dtn
2727 homage] Deighton (ed. 1891): “i.e. the homage of being ready to carry out our injunctions.”
dtn: Ant.//; cln1
2727-8 thou mayst . . . processe] Deighton (ed. 1891): “you may not treat with indifference our royal mandate; for process, cp. Ant. [1.1.28 (39)], ‘Where’s Fulvia’s process?’ The Cl. Pr. Edd. point out that set ‘would not have been thus used had it hot been familiar in the phrase “set at nought,” “set at a pin’s fee,” etc.’”
1895 goll
goll
2727 process] Gollancz (ed. 1895, glossary): “decree.”
1899 ard1
ard1: pope2, han1; ≈ rlf1 (Schmidt; Son., R2 //s )
2727 set] Dowden (ed. 1899): “Pope (ed. 2) read let, i.e. hinder; Hanmer set by. ‘Coldly set’ is explained by Schmidt ‘regard with indifference.’ ‘Set me light,’ esteem me lightly, occurs in Sonnets, lxxxviii., and ‘sets it light’ in R2 1.3.293 [0000].”
Line cited in R2 // is omitted in F1.
1903 rlf3
rlf3 ≈ rlf1 minus Schmidt attribution for coldly set
1906 nlsn
nlsn
2727 set] Neilson (ed. 1906, glossary): “to estimate.”
1929 trav
trav: Holinshed’s Chron.
2727 Payes homage] Travers (ed. 1929): “Book VII of Holinshed’s Chronicles (the 2d edition of which was repeatedly utilised by Sh.) told, in detail, how, in those ‘tumultuous and tyrannic times’ heavier and heavier ‘tribute’ (cp. V, 11, 39) was, again and again, exacted by the Danes as the price of leaving off ‘wasting and harrying’ England.”
1934 rid
rid
2727 set] Ridley (ed. 1934): “esteem.”
1934 cam3
cam3
2727 coldly set] Wilson (ed. 1934): “undervalue, lightly regard. v. G. ‘set.’”
1934 cam3 Glossary
cam3: OED; xref.
2727 set] Wilson (ed. 1934, Glossary): “(vb.), value, estimate (v. N.E.D. [OED] 89 c); [1.4.65 (654)].”
1942 n&h
n&h ≈ cam3
2727 set] Neilson & Hill (ed. 1942): “regard.”
1947 cln2
cln2 ≈ cam3
2727 coldly set ] Rylands (ed. 1947): “underrate.”
1957 pel1
pel1 = rid
1974 evns1
evns1 ≈ cam3
2727 coldly set] Evans (ed. 1974): “undervalue, disregard.”
1980 pen2
pen2 ≈ evns1
2727 coldly set] Spencer (ed. 1980): “set a low value upon.”
1982 ard2
ard2: Schmidt, OED; xref.
2727 set] Jenkins (ed. 1982): “set a value on, rate (cf. [1.4.65 (654)]); hence coldly set, regard with indifference (Schmidt). See OED set v.89-90.”
1985 cam4
cam4 = rug2
1987 oxf4
oxf4: OED
2727 coldly set] Hibbard (ed. 1987): “cooly disregard (OED set v. 89c).”
1988 bev2
bev2 = cam4
1992 fol2
fol2
2727-8 thou . . . processe] Mowat & Werstine (ed. 1992): “i.e., England may not lightly regard my royal command.”
1993 dent
dent: xrefs.
2727 coldly set] Andrews (ed. 1993): “Aloofly disregard. Claudius’ phrasing recalls [1.2.181 (369)] and [3.4.17, 19, 61, 211 (2396, 2399, 2445, 2578)].”
1997 evns2
evns2 = evns1
2006 ard3q2
ard3q2
2727 coldly set] Thompson & Taylor (ed. 2006): “set aside with indifference, i.e. ignore.”
2727