HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2743+17 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2743+17 {Cap. Yes, it is already garisond.}4.4.25
1857 fieb
fieb
2743+17 garisond] Fiebig (ed. 1857): “To garrison, to secure by soldiers place there to defend it.”
1877 v1877
v1877: Mac. //, Walker (Vers.)
2743+17 garisond] Furness (ed. 1877): “See ‘I’ll . . . him,’ Mac. [3.5.50 (1525)], Walker (Vers. 273): Pronounce garr’son’d. Scan ‘Yes,’ tis | alrea | dy garri | son’d.’”
2000 Edelman
Edelman: xrefs.
2743+17 garisond] Edelman (2000): “To ‘garrison,’ in the sense of fortify, is used by the Norwegian Captain in informing Hamlet that the ‘little patch of ground’ in Poland is ‘already garrisoned’ [4.4.18, 24 (2743+11, 2743+17)].”
Transcribed by BWK, who adds: “Edelman mentions a similar use in Cym. [4.2.333 (2656)].”
2006 ard3q2
ard3q2
2743+17 garrisoned] Thompson & Taylor (ed. 2006): “occupied by a defending army.”
2743+17