HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2726 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2726 After the Danish sword, and thy free awe4.3.61
1805 Seymour
Seymour
2726-7 thy . . . vs] Seymour (1805, p. 194): “Voluntary homage, proposed by England, as the price of our friendship.”
1819 cald1
cald1: TN, WT, Mac. //s
2726 free awe] Caldecott (ed. (1819): “Under a singular combination, free here must mean ready, or prompt. The use of this word throughout our author is uncommon, and its meaning of course frequently not obvious. We have ‘The free maids, that weave their thread with bones.’ TN [2.4.45 (934)]. Duke. ‘We have thought it good From our free person she should be confined.’ WT [2.1.194 (812)] Leon. ‘Do faithful service, and receive free honors.’ Mac. [3.6.36 (1509)]. Lord.”
1854 del2
del2
2726 Danish sword] Delius (ed. 1854): “Die Narbe ist noch nicht verharscht, die das Dänische Schwert dir schlug.” [The scar that the Danish sword gave you is not yet scabbed over.]
del2
2726-7 free awe Payes homage] Delius (ed. 1854): “bezieht sich auf den Tribut, zu dem England sich verstanden hatte, freiwillig und ehrfurchtsvoll. Free awe ist eine ungezwungene Ehrfurcht.” [refers to the tribute to which England had agreed voluntarily and respectfully. Free awe is an unforced respect.]
1857 fieb
fieb
2726 free awe] Fiebig (ed. 1857): “spontaneous reverence.”
1872 del4
del4 = del2 for Danish sword
1872 cln1
cln1
2726 free awe] Clark and Wright (ed. 1872): “awe still felt, though no longer enforced by the presence of Danish armies.”
1873 rug2
rug2 ≈ cln1
2726 thy free awe] Moberley (ed. 1873): “Your unforced awe.”
1877 v1877
v1877 = cln1 for free awe (2726)
1878 rlf1
rlf1: Schmidt
2726 free] Rolfe (ed. 1878): “Willing, ready (Schmidt); no longer enforced by the Danish sword. Or we may say that free awe pays homage = awe pays free homage. Cf. the examples of the ‘transposition of epithets’ in Schmidt, Appendix, p. 1423.”
1885 macd
macd
2726-7 thy free . . . to vs] MacDonald (ed. 1885): “‘and thy fear uncompelled by our presence, pays homage to us.”
1891 dtn
dtn ≈ cln
2726 free awe] Deighton (ed. 1891): “‘awe still felt, though no longer enforced by the presence of Danish armies’ (Cl. Pr. Edd.).”
1903 rlf3
rlf3 ≈ rlf1 minus Schmidt attribution for free
1929 trav
trav
2726 the Danish sword] Travers (ed. 1929): “an echo of the savage Danish invasions of the ninth, tenth, and eleventh centuries.”
1931 crg1
crg1 = cln1 for free awe
1939 kit2
kit2
2726-7 thy free . . . to vs] Kittredge (ed. 1939): “though technically free, yet thou standest in awe of me and payest homage accordingly.”
1942 n&h
n&h
2726-7 thy . . . Payes] Neilson & Hill (ed. 1942): “thy fear makes thee pay voluntarily.”
1947 yal2
yal2
2726 free awe] Cross & Brooke (ed. 1947): “awe still felt but no longer enforced by arms.”
1957 pel1
pel1
2726 free awe] Farnham (ed. 1957): “voluntary show of respect.”
1974 evns1
evns1
2726-27 thy . . . Payes] Evans (ed. 1974): “your fear makes you pay voluntarily.”
1980 pen2
pen2 ≈ yal2
2726 free awe] Spencer (ed. 1980): “awe of us which is still felt though without military occupation.”
1987 oxf4
oxf4
2726 free] Hibbard (ed. 1987): “unconstrained (since there is no longer a Danish army in England).”
1988 bev2
bev2 = pel1
1993 dent
dent: xrefs.
2726 free awe] Andrews (ed. 1993): “Uncoerced reverence, fear, and obedience. Free recalls [3.2..242 (2109), 3.3.68 (2344)].”
1997 evns2
evns2 = evns1
2006 ard3q2
ard3q2
2726 free awe] Thompson & Taylor (ed. 2006): “voluntary obedience.”
2726