HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2666 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2666 VVho like not in their iudgement, but theyr eyes,4.3.5
1723- mtby2
mtby2
2666 Thirlby (1723-): “1.89.1. [MND 1.1.234 (248)] Love looks not with the eyes but with the mind”
Transcribed by BWK, who adds: “Thirlby uses the // to help explain the line, but w/o actually explaining anything.” See n. mtby4.
1733- mtby3
mtby3 = mtby2
1747-53 mtby4
mtby4
2666 in their] Thirlby (1747-53): “fsql with their.”
Transcribed by BWK.
1854 del2
del2
2666 like not . . . theyr eyes] Delius (ed. 1854): “der wirre grosse Haufe, der dem Hamlet zugethan ist, liebt nicht nach vernünftiger Ueberlegung, sondern nur dem Augenschein gemäss.” [The great, confused crowd that are fond of Hamlet do not love him for sensible reasons, but only because of his appearance.]
1872 hud2
hud2
2666 Hudson (ed. 1872): “Who like not what their judgment approves, for they have none, but what pleases their eyes; and in this case the criminal’s punishment is considered, but not his crime.”
1872 del4
del4 = del2
1881 hud3
hud3 = hud2
1885 mull
mull
2666 like not in] Mull (ed. 1885): “consider not with.”
1889 Barnett
Barnett
2666 Who . . . eyes] Barnett (1889, p. 54): “Who judge only by outward appearances.”
1891 dtn
dtn
2666 Deighton (ed. 1891): “whose liking depends not upon the use of their judgement, but, etc.”
1939 kit2
kit2
2666 in] Kittredge (ed. 1939): “in accordance with.”
1980 pen2
pen2 ≈ dtn
2666 like not in] Spencer (ed. 1980): “choose not by.”
1988 bev2
bev2 ≈ Barnett
2666 Who . . . eyes] Bevington (ed. 1988): “who choose not by judgment but by appearance.”
1993 dent
dent: xref.
2666 like] Andrews (ed. 1993): “Form their preferences. Compare [3.3.1 (2272)].”
2006 ard3q2
ard3q2
2666 like. . . eyes] Thompson & Taylor (ed. 2006): “approve not by judgment but by appearance.”
2666