HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2600 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2600 It had beene so with vs had wee been there, 26004.1.13
1632- mF2
mF2
2600 It had beene so] Anonymous (ms. notes in ed. 1632, Huntington F2 # 69386): ““It had bine so” > He had done so.”
Transcribed by BWK, who notes: “Bookplate.‘D Wilson.’ flyleaf ms. Dan Wilson, No other ms. notes on inner and outer pages. This one has a conjectural emendation on p. 292a, where he wants to change [4.1.17 (2602)] from It had bine so to He had done so. He probably had been misled by the spelling of bine, for bin. There is also a ms. note on page 296, perpendicular to the text at about 3127-3131 which says, “These flsor [?] Lord Percy.” I have no idea what he means. I cannot read the second word. These two ms. notes in this F2 are all I see.
1857 fieb
fieb
2600 had been so with vs] Fiebig (ed. 1857): “Namely, he would have killed us as well, etc.”
1872 cln1
cln1
2600 vs . . . wee] Clark and Wright (ed. 1872): “The king uses the style royal ‘us,’ ‘we.’”
1885 macd
macd ≈ cln1
2600 vs] MacDonald (ed. 1885): “the royal plural.”
1891 dtn
dtn
2600 Deighton (ed. 1891): “I myself should have fared as Polonius has, if I had been in this place. The king’s first thought is a selfish one.”
1939 kit2
kit2
2600 It . . . vs] Kittredge (ed. 1939): “The King immediately perceives what the Queen cannot know—that Hamlet had intended to kill him when he thrust his sword through the tapestry; and henceforth, he has no doubt that Hamlet is sane and that he is his mortal enemy.”
kit2 ≈ cln1
2600 vs] Kittredge (ed. 1939): “me. the ‘royal we.’”
1980 pen2
pen2 = macd + magenta underlined
2600 vs . . . wee] Spencer (ed. 1980): “(the royal plural. Claudius knows that the blow was intended for him).
1982 ard2
ard2 ≈ macd + magenta underlined
2600 us . . . we] Jenkins (ed. 1982): “The royal plural is used here and throughout the scene.”
1988 bev2
bev2 ≈ kit2 + xref.
2600 vs] Bevington (ed. 1988): “i.e., me. (The royal ‘we’; also in [4.1.17 (2602)].”
2006 ard3q2
ard3q2: 2602, 2604 xref
2600 us] Thompson & Taylor (ed. 2006): “The King emphasizes the royal plural.”

ard3q2: 3026 xref
2600 Thompson & Taylor (ed. 2006): “The King does not assume that Hamlet actually thought he was killing him, and the Queen does not enlighten him (but see 4.7.4-5 [3062]).”
2600