HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2492 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2492 But looke, amazement on thy mother sits,3.4.112
1872 cln1
cln1: xref.
2492 amazement] Clark and Wright (ed. 1872): “See [3.2.237 (2197)].”
1889 Barnett
Barnett
2492-3 Barnett (1889, p. 51): “The appearance of the ghost here to soften Hamlet’s harshness to his mother may well be compared with Arthur’s speech to his false queen Guinevere—‘I did not come to curse thee, Guinivere * Lo! I forgive thee as Eternal God Forgives: do thou for thine own soul the rest. Let no man dream but that I love thee still. Perchance, and so thou purify thy soul, And so thou lean on our fair father Christ, Hereafter in that world where all are pure, We two may meet before high God, and thou Wilt spring to me, and claim me thine, and know I am thy husband.’”
1899 ard1
ard1: MM //
2492 amazement] Dowden (ed. 1899): “bewilderment, as in MM [4.2.204 (2070)].”
1913 Trench
Trench
2492-5 Trench (1913, pp. 268-9): <p. 268> “Hamlet again* seizes on the [the ghost’s] last words . . . to make of them an excuse for ignoring the purpose of its coming, the injunction to ’speak’ to his mother being treated as though that were the object of the visitation. Thus once again the impulsion con- </p. 268> <p. 269> veyed by the words turns out to be towards doing what he was already doing, namely talking, whereas they seemed intended to have a contrary effect.” </p. 269> *Trench refers here to Hamlet’s seizing on “Remember me [776],” allowing himself to set aside “revenge his foul and most unnatural murder [710].”
Ed. note: But the ghost has more lines for Gertrude than for the "blunted purpose."
1929 trav
trav: xref.
2492 sits] Travers (ed. 1929): “with an idea of pressing [1.3.56 (521)], of oppressing.”
1938 parc
parc
2492 amazement] Parrott and Craig (ed. 1938): “distraction.”
1939 kit2
kit2 ≈ cln1 (one xref.) + xref. magenta underlined
2492 amazement] Kittredge (ed. 1939): “utter confusion of mind. Cf. [2.2.565 (1605); 3.2.237 (2197)]].”
1974 evns1
evns1 = ard1 minus MM //
2492 amazement] Evans (ed. 1974): “utter bewilderment.”
1980 pen2
pen2 ≈ parc
2492 amazement] Spencer (ed. 1980): “distraction (at Hamlet’s behaviour, not at the Ghost).”
1982 ard2
ard2: xrefs.
2492 amazement] Jenkins (ed. 1982): “Not merely ‘astonishment’ but ‘bewilderment’. Cf. [1.2.235 (434)], 1605].”
1984 chal
chal ≈ evns1
2492 amazement] Wilkes (ed. 1984): “bewilderment.”
1988 bev2
bev2 = parc without attribution
2492 amazement] Bevington (ed. 1988): “distraction.”
1993 dent
dent ≈ kit2 (xref.) + xref. magenta underlined
2492 amazement] Andrews (ed. 1993): “A maze-like bewilderment. See [3.2.326-330 (2196-2200)]. The Ghost’s concern for Gertrard recalls [1.5.84-88 (769-773)].”
1997 evns2
evns2 = evns1
2001 Greenblatt
2492-5 Greenblatt (2001, p.224): “What we see [ . . . ] is a gesture of spousal tenderness and solicitude: [quotes 2492-5].”
2492