HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2456 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2456 That thus hath cosund you at hodman blind;3.4.77
1773 v1773
v1773
2456 hodman blind] Steevens (ed. 1773): “This is, I suppose, the same as blindman’s buff. Steevens.”
1774 capn
capn:
2456 hodman] Capell (1774, 1:1: glossary, hoodman): “a Person hooded or blindfolded.”
1778 v1778
v1778 = v1773 +
2456 hodman blind] Steevens (ed. 1778): “So, in the Merry Devil of Edmonton, 1626: ‘And ever since hath shot at hoodman-blind.’ Again, in the Two Maids of Moordlacke, 1609:‘—was I bewitched, That thus at hoodman-blind I dallied?’ Again, in the Wise Woman of Hogsden, 1638: ‘Why should I play at hoodman-blind?’ Steevens.”
1780 malsi
malsi: Two Lamentable Tragedies analogue
2456 hodman blind] Steevens (apud Malone, 1780, p. 359): “Again, in Two lamentable Tragedies in One, the One a murder of Master Beech &c. 1601: ‘Pick out mens’ eyes, and tell them tha’s sport Of hood-man blind.Steevens.”
1785 v1785
v1785 = v1778, malsi minus Merry Devil and Two Maids analogues +
2456 hodman blind] Steevens (ed. 1785): “So, in the Wise Woman of Hogsden, 1638: ‘Why should I play at hoodman-blind?’ Steevens.”
1790 mal
mal = v1785, minus Wise Woman analogue)
1793 v1793
v1793 = v1785
1803 v1803
v1803 = v1793
1813 v1813
v1813 = v1803
1819 cald1
cald1 ≈ v1773 without attribution
2456 hodman blind] Caldecott (ed. 1819): “Blindman’s-buff.”
1821 v1821
v1821 = v1813
1826 sing1
sing1: Baret
2456 hodman blind] Singer (ed. 1826): “‘The hoodwinke play, or hoodman blind, in some place, called blindmanbuf.’—Baret. It appears also to have been called blind hob. It is hob-man blind in the quarto of 1603.”
1832 cald2
cald2 = cald1
1839 knt1 (nd)
knt1 ≈ cald2 without attribution
2456 hodman blind] Knight (ed. [1839] nd): “the game which we call blind-man’s buff.”
1843 col1
col1 ≈ knt1 without attribution
2456 hodman blind] Collier (ed. 1843): “This should seem to have been the old name of blind-man’s buff, or bough! It is often mentioned.”
col1: Three Lordes of London analogue
2456 hodman blind] Anonymous (ms. notes in Collier, ed. 1843): “But at an early date it was called ‘Blindman buffe,’ in the Three Lordes of London 1590 ‘Ile to my stall, Love, Lucre, Conscience, blindman buffe to you all.”
Transcribed by HLA. BWK’s transcription of the same note has “deare” for “Lucre”
1854 del2
del2 ≈ col1 without attribution + magenta underlined
2456 hodman blind] Delius (ed. 1854): “hoodman-blind, ein veraltetes Wort, entspricht dem jetzigen blindman’s buff, unserem "Blindkuhspiel".—Die folgenden vier Zeilen fehlen wieder in der Fol.” [hoodman-blind, an archaic term, corresponds to present blindman’s buff or to German Blindkuhspiel (blind cow game).]
1856 hud1 (1851-6)
hud1 ≈ sing1 minus “It appears . . . in 1603” without attribution
2456 hodman blind] Hudson (ed. 1851-6): “‘The hoodwinke play, or hoodman blind, in some place called blindmanbuf.’—Baret.
1856b sing2
sing2 = sing1
1857 fieb
fieb v1773, malsi (Two Lamentable Tragedies analogue) without attribution
2456 hodman blind] Fiebig (ed. 1857): “Hoodman-blind is the childish sport now called blind man’s bluff. So, in Two Lamentable Tragedies in One, etc. 1601: ‘Pick out men’s eyes, and tell them that’s the sport of hoodman-blind.’ —To cozen, to cheat, to defraud.”
1858 col3
col3 = col1 +
2456 hodman blind] Collier (ed. 1858): “This should seem to have been the old name of blind-man’s buff, or bough! It is often mentioned, and an explanation of it, if wanted, may be found in Strutt’s ‘Sports and Pastimes,’ and elsewhere.”
1864a glo
glo ≈ knt1 without attribution
2456 hodman blind] Clark and Wright (ed. 1864a [1865] 9: glossary, Hoodman-blind): “sb. the game now called blind-man’s-buff.”
1865 hal
hal: Florio, Cotgrave, Nomenclator, Cooper, Baret, Porta Linguarum
2456 hodman blind] Halliwell (ed. 1865): “Blind-man’s buff. See Florio, pp. 26, 301, 480; Nomenclator, p. 208; Cotgrave, in v. Capifou, Cline-mucette, Savate; Cooper, 1559, in v. Mya. It is called Hob man blind in the two Angrie Women of Abington, p. 113, and Hoodwink by Drayton. ‘The hoodwinke play, or hoodman blinde, in some places called the blindmanbuf.’ Baret’s Alvearie, 1580, H. 597. ‘Hoodman-blind, or blind-man-buff,’ Porta Linguarum, 1640. The annexed engraving of two persons engaged in this pastime is from an illuminated manuscript of the fourteenth century. [illustration included].”
1866 ktlyn
ktlyn ≈ glo without attribution
2456 hodman blind] Keightley (ed. 1866, glossary): “blindman’s buff.”
1869 Romdahl
Romdahl ≈ glo without attribution
2456 hodman blind] Romdahl (1869, p. 35): “was formerly the expression for the game now called blind-man’s buff.”
1872 hud2
hud2 ≈ hud1
2456 hodman blind] Hudson (ed. 1872): “Hoodman-blind is the old game of blindman’s-buff.”
Hudson replaces Baret comment with this one.
1872 del4
del4 = del2
1872 cln1
cln1: MV //
2456 cosund] Clark and Wright (ed. 1872): “cheated. See MV [2.9.38 (1150)], and many other passages.”
cln1: ktlyn + magenta underlined
2456 hodman blind] Clark and Wright (ed. 1872): “blind-man’s buff. See AWW [4.3.119 (2227)]: ‘’Hood-man comes.’ Cotgrave (French Dict.) gives, ‘Clignemusset. The childish play called Hodman blind, Harrie-racket, or, are you all hid.’”
1877 v1877
v1877 ≈ sing1, col3, cln1
2456 hodman blind] Furness (ed. 1877): “Singer: ‘The Hoodwinke play, or hoodmanblinde, in some places called the blindmanbuf.’—Baret’s Alvearie. Collier (ed. 2): An explanation of the game, if wanted, may be found in Strutt’s Sports and Pastimes. Clarendon: See aww [4.3.119 (2227)]. Cotgrave gives: ‘Clignemusset. The childish play called Hodman blind, Harrie-racket, or, are you all hid.’”
1877 neil
neil: standard for hodman blind
1877 col4
col4: standard for hodman blind
2456 hodman blind] Collier (ed. 1877): “The old name of blind man’s bough!”
1878 rlf1
rlf1: sing, cln1 (AWW //)
2456 hodman blind] Rolfe (ed. 1878): “Blind-man’s-buff. Cf. AWW [4.3.119 (2227)]: “Hoodman comes!” Sr. quotes Baret, Alvearie: ‘The Hoodwinkle play, or hoodmanblinde, in some places called blindmanbuf.’”
1881 hud3
hud3 = hud2
1885 macd
macd
2456 cosund . . . blind] MacDonald (ed. 1885): “‘played tricks with you while hooded in the game of blind-man’s buff?’ The omitted passage of Q2 enlarges the figure.”
1889 Barnett
Barnett: Wiv. //
2456 cosund] Barnett (1889, p. 51): “beguiled. In Wiv. 4.2.180 [0000]—‘When he had played the cosining mate with others . . . . himself was beguiled.’ Cozen is a verb formed from cousin. Cotgrave has F. cousiner, ‘to claimed kindred for advantage, . . . . as he, who to save charges in traveling, goes from house to house, as cosin to the honour of everyone.’”
1890 irv2
irv2 ≈ sing1 (Baret), v1778 (Merry Devil analogue), cln1 (AWW //)
2456 hodman blind] Symons (in Irving & Marshall, ed. 1890): “Hoodman-blind is the old name for blindman’s buff. Sh. has Hoodman in AWW [4.3.119 (2227)]. There is a very entertaining scene of hodman-blind in Day’s Humour out of breath, 1608, iv. 3 (ed. Bullen, pp. 58 et seq.). Baret’s Alvearie has: ‘ The hoodwinke play,or hoodmanblinde, in some places called the blindmanbuf.’ Compare The Merry Devil of Edmonton, 1.3 (ed. Warnke and Proescholdt, p. 15).”
1891 dtn
dtn: Skeat
2456 cosund] Deighton (ed. 1891): “cheated; from ‘F. cousiner,’ “to claim kindred for advantage, goes from house to house, as cosin to the honour of every one” Cotgrave. So in modern F. cousiner is “to call cousin, to sponge, to live upon other people”; Hamilton and Legros. The change of meaning from “sponge” to “beguile” or “cheat” was easy’ (Skeat, Ety. Dict.).”
dtn
2456 hodman blind] Deighton (ed. 1891): “what we now call ‘blind-man’s-buff,’ a game among children in which one of them has his eyes ‘hooded,’ or blinded, with a handkerchief, and is set to catch and name one of his companions, a forfeit being paid if he names the wrong one.”
1899 ard1
ard1 ≈ ktlyn (def.); ≈ sing1 (Baret)
2456 hodman blind] Dowden (ed. 1899): “blind-man’s buff. Singer quotes Baret’s Alvearie: ‘The hoodwinke play, or hoodman-blind, in some paces called the blind-manbuff.’”
1903 p&c
p&c ≈ rlf1 (Baret)
2456 hodman blind] Porter & clarke (ed. 1903): “‘The Hoodwinke play or hood manblinde in some places called the blind man buf’ (Baret’s ‘Alvearie,’ 1597).”
1903 rlf3
rlf3 = rlf1 minus sing attribution
1904 ver
ver: In Memoriam analogue
2456 hodman blind] Verity (ed. 1904): “blind’man’s bluff; cf. In Memoriam, LXXVIII.”
1905 rltr
rltr = cln1 minus MV//
2456 cosund] Chambers (ed. 1905): “cheated.”
rltr = ver minus In Memorian analogue
2456 hodman blind] Chambers (ed. 1905): “blind man’s buff.”
1906 nlsn
nlsn ≈ rltr
2456 cosund] Neilson (ed. 1906, glossary): “cozen] cheat.”
1924 vand
vand
2456-58 VanDam (1924, p. 81): “From 2458, and what follows, it appears that thou must refer to something of which it cannot be imagined that it could ever rebel. As rebelling may be called, as it were, a common function of hell, thou cannot refer to hell but must refer to shame, for the essence of shame is a timorous modesty, which does not think of rebelling. From this it follows that 2457 was interpolated.” </p.81>
1931 crg1
crg1 ≈ rltr
2456 cosund] Craig (ed. 1931): “tricked, cheated.”
crg1 = rltr for hodman blind
1934 rid1
rid1= rltr (hodman blind)
1939 kit2
kit2 = crg1 for cosund
kit2
2456 hodman blind] Kittredge (ed. 1939): “blindman’s buff. The Queen, Hamlet implies, had made her choice with as little discrimination as that shown by the hoodman (or blinded person) in blindman’s buff, who seizes upon anybody within reach and cannot tell one from another.”
1942 n&h
n&h = rltr for cosund and hodman blind
1957 pel1
pel1 = n&h for cosund and hodman blind
1974 evns1
evns1 = pel1 for cosund and hodman blind
1980 pen2
pen2
2456 cosund . . . blind] Spencer (ed. 1980): “tricked you in playing blind-man’s buff (into choosing the very worst).”
1982 ard2
ard2 = rltr for hodman blind
1984 chal
chal
2456 cosund] Wilkes (ed. 1984): “cozen’d duped.”
chal = evns1 for hodman blind
1988 bev2
bev2 = evns1 for cosund
bev2 = evns1 + magenta underlined
2456 hodman blind] Bevington (ed. 1988): “blindman’s bluff (In this game, says Hamlet, the Devil must have pushed Claudius toward Gertrude while she was blindfolded).”
1997 evns2
evns2 = evns1
2006 ard3q2
ard3q2 ≈ chal
2456 cozened] Thompson & Taylor (ed. 2006): “deceived.”

ard3q2 ≈ kit2
2456 at hoodman-blind] Thompson & Taylor (ed. 2006): “in a game of blind man’s buff (so called because one of the players was blindfolded by wearing a hood over the head); Hamlet implies that his mother must have been blindfolded when she chose her second husband.”
2456