HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2430 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2430 The very soule, and sweet religion makes 24303.4.47
1854 del2
del2: xref.
2430-1 sweet . . . words] Delius (ed. 1854): “sweet religion, wie früher in dem Monolog des Königs (A. 3, Sc. 3.) sweet heavens stand. Es ist Object zu makes. Die That der Königin macht die liebe, theure Religion zu einer Zusammenstoppelung (rhapsody) von Worten.” [sweet religion is like sweet heavens that appeared earlier in the king’s monologue [3.3.45 (2321)]. It is the object of makes. The queen’s deed turns beloved, valued religion into a patchwork (rhapsody) of words.]
1872 del4
del4 = del2
1939 kit2
kit2: KJ //
2430 religion] Kittredge (ed. 1939): “the marriage vow. Cf. KJ [3.1.229 (1160)]: ‘with all religious strength of sacred vows.’”
1957 pel1
pel1
2430 religion] Farnham (ed. 1957): “religion i.e. sacred marriage vows.”
1958 fol1
fol1
2430-1 sweet . . . words] Wright & LaMar (ed. 1958): “makes the sanctified vows of marriage mere fanciful language.”
1974 evns1
evns1 ≈ pel1 without attribution
2430 religion] Evans (ed. 1974): “i.e. sacred vows.”
1988 bev2
bev2 ≈ pel1
2430 sweet religion makes] Bevington (ed. 1988): “i.e., makes marriage vows.”
1993 dent
dent: xref.
2430-1 sweet . . . words] Andrews (ed. 1993): “Turns the beauty and order of religious observances into a uncontrolled jumble of ‘Words without Thoughts’ [3.3.99 (2373)].”
1997 evns2
evns2 = evns1
2006 ard3q2
ard3q2
2430-1 sweet. . . words] Thompson & Taylor (ed. 2006): “turns sweet religion into mere confusion or frenzy of words. This is Shakespeare’s only use of the word rhapsody, which carried a more negative meaning than it does today.”
2430