HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2418 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2418 If it be made of penitrable stuffe,3.4.36
1819 cald1
cald1: R3 //
2418 penitrable stuffe] Caldecott (ed. 1819): “‘I am not made of stone, But penetrable to your kind entreaties.’ R3 Glouster, [3.7.22-5 (2444-5)].”
1832 cald2
cald2 = cald1
1869 tsch
tsch: Mueller
2418 If it be] Tschischwitz (ed. 1869): “Ueber den mit if verbundenen Conjunctiv s. M. II. p. 121.” [For it with accompanying subjunctive see M. II. p. 121.]
1890 irv2
irv2 ≈ cald (R3 //) + magenta underlined
2418 penitrable] Symons (in Irving & Marshall, ed. 1890): “This word is used in only two other places, Lucrece, 559, and R3 [3.7.225 (2445)]: ‘penetrable to your kind entreats.’”
1987 oxf4
oxf4: Tilley, Dent analogues
2418-19 If . . . so] Hibbard (ed. 1987): “’Custom makes sin no sin’ (Tilley C934) and ‘As hard as brass’ (Dent B605.I) both seem applicable.”
1993 dent
dent: MV //
2418 penitrable stuffe] Andrews (ed. 1993): “both (a) material that is not too hard to be wrung or pierced, (b) matter capable of penitence. Compare MV [3.3.18 (1704)], where Solanio calls the immovably vengeful Shylock an ‘impenitrable Cur.’”
2006 ard3q2
ard3q2
2418 Thompson & Taylor (ed. 2006): “’if it has still retained any sensitivity to emotion.’”
2418