HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2476 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2476 A slaue that is not twentith part the {kyth} <tythe>3.4.97
1822 Nares
Nares
2476 kyth] Nares (1822, glossary: kith and kin): “Friends and relations. Kith means acquaintance. To kith anciently signified to know or make known.”
1854 del2
del2
2476 kyth] Delius (ed. 1854): “tithe]] d d. h. nicht der zweihundertste Theil.” [i. e., not the two hundredth part.]
1857 fieb
fieb
2476 kyth] Fiebig (ed. 1857): [tythe] “Tythe, now tithe, the tenth part of anything, particularly the part assigned to the maintenance of the ministry; and figuratively, a small part. Thence, to tithe, to pay the tithe or tenth part, and a tither, one who gather tithes.”
1867 ktlyn
ktlyn
2476 not twentith] Keightley (1867, p. 293): “‘A slave that’s not a twentieth part the tithe.’”
1872 del4
del4 = del2
1877 v1877
v1877 = strat
2476 kyth] Furness (ed. 1877): “Stratmann: Kyth of the Qq is evidently the true reading.”
1891 dtn
dtn
2476 that is . . . kyth] Deighton (ed. 1891): that is . . . tithe] “literally who is not the twentieth part of the tenth part, i.e. who weighs nothing as against, etc.”
1939 kit2
kit2
2476 the kyth] Kittredge (ed. 1939): “tithe] the tenth part.”
1947 yal2
yal2 ≈ del2
2476 tythe] Cross & Brooke (ed. 1947): “tenth part (i.e. not one two–hundredth).”
1957 pel1
pel1 = kit2
1974 evns1
evns1 ≈ ktlyn
2476 twentith] Evans (ed. 1974): “twentieth.”
1980 pen2
pen2 = pel1
1984 chal
chal
2476 slaue] Wilkes (ed. 1984): “wretch.”
chal
2476 kyth] Wilkes (ed. 1984): “kith (F tythe) lit. acquaintance: although Claudius is the dead king’s brother, he bears not even the twentieth part of a relationship to him.”
1988 bev2
bev2 = kit2 for kyth
1993 dent
dent
2476 kyth] Andrews (ed. 1993): “Kith, kin (kind of man). The Folio prints tithe.”
1997 evns2
evns2 = evns1
2006 ard3q2
ard3q2
2476 not. . . kith] Thompson & Taylor (ed. 2006): “if kith is taken as a synonym of ’kin’, this must mean something like ’not a twentieth part kin to him’, i.e. completely unlike him. Most editors adopt F’s ’tythe’ for kith, which yields the meaning ’not a twentieth part of a tenth part’, and is supported by the extreme ease of k/t confusion in secretary hand.”
2476