HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2460 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2460 And melt in her owne fire, proclaime no shame 24603.4.85
1733- mtby3
mtby3
2460 proclaime] “ an Proclaim’t.”
n.b.: “an” signals fairly strong conj..
1747-53 mtby4
mtby4 = mtby3
1774 gent2
gent2
2460 melt . . . fire] Gentleman (ed. 1774): “His whole argument in this speech is fine, and his expression strong, beautiful and poetic.”
1854 del2
del2
2460 her owne fire] Delius (ed. 1854): “her own fire bezieht sich auf flaming youth.” [her own fire refers to “flaming youth.”]
1869 tsch
tsch
2460 her] Tschischwitz (ed. 1869): “her auf youth zu beziehen, wie sich aus flaming ergiebt.” [her refers to youth, as is evident from flaming.]
1877 v1877
v1877 ≈ del2
2460 her owne fire] Furness (ed. 1877): “Delius: This refers to ‘flaming youth.’”
1891 dtn
dtn
2460-63 proclaime . . . will] Deighton (ed. 1891): “virtue (in the case of young men) need not protest any indignation when the strength of passion gives the signal for action since here we have proof that aged blood, which should be cold as ice, burns as fiercely as that which runs in the veins of youth, and that reason which should restrain impulse acts as a go-between to it and its object.”
1974 evns1
evns1
2460-63 proclaime . . . will] Evans (ed. 1974): “do not call it sin when the hot blood of youth is responsible for lechery, since here we see people of calmer age on fire for it; and reason acts as procurer for desire, instead of restraining it. Ardure = ardor.”
1988 bev2
bev2
2460-63 proclaime . . . will] Bevington (ed. 1988): “call it no shameful business when the compelling ardor of youth delivers the attack, i.e., commits lechery, since the frost of advanced age burns with as active a fire of lust and reason perverts itself by fomenting lust rather than restraining it.”
1997 evns2
evns2 = evns1
2006 ard3q2
ard3q2: JC, MM //
2460 proclaim no shame] Thompson & Taylor (ed. 2006): “Proclaim and ’proclamation’ regularly refer to quasi-formal public announcements in Shakespeare, as when Cinna in JC urges the other conspirators to ’Run hence, proclaim, cry it [the death of Caesar] about the streets’ (3.1.79), or when Isabella threatens, ’I will proclaim thee, Angelo’ (MM 2.4.150).”
2460