HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2421 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2421 {Ger.}<Qu.> What haue I done, that thou dar’st wagge thy tongue3.4.39
1857 fieb
fieb
2421 wagge] Fiebig (ed. 1857): “To wag, to shake, to move; to wag the tongue against one, to attack him with harsh words, or elsewhere, with ludicrous speech.”
1872 cln1
cln1: H8 //
2421 wagge thy tongue] Clark and Wright (ed. 1872): “So in H8 [1.1.33 (77)]: ‘No discerner Durst wag his tongue in censure.’”
1875 Marshall
Marshall: xref.
2421-2 What . . . me] Marshall (1875, p. 50): “The answer of the Queen [quotes lines] affords still further proof that she had no guilty consciousness of complicity in the murder of her husband; but the amazing insensibility which she displays with regard to her scarcely less serious crime, infidelity to that husband, both during his lifetime and after his death, fully justifies the language in which Hamlet addresses her [quotes ‘Such an act . . . dicers oathes,’ 3.4.40-45 (2423-8)]. Still the blindness of her misplaced passion, or the obstinacy of her woman’s vanity, stifles the voice of shame.”
1878 rlf1
rlf1 ≈ cln1 (H8 //) + magenta underlined
2421 wagge thy tongue] Rolfe (ed. 1878): “Wr. quotes H8 [1.1.33 (77)]: ‘Durst wag his tongue in censure.’ He might have added Id. 5.3.127: ‘And think with wagging of your tongue to win me." In the same speech (131), we have "wag his finger at thee.’
1885 macd
macd
2421-2 MacDonald (ed. 1885): “She still holds up and holds out.”
1891 dtn
dtn: MV //
2421 wagge thy tongue] Deighton (ed. 1891): “use your tongue so freely; cp. the literal use of the word in MV [4.1.76 (1982)], ‘You may as well forbid the mountain pines To wag their high tops and to make no noise,’ i.e. without making any noise.”
1903 p&c
p&c: xref.
2421 What . . . done] Porter & clarke (ed. 1903): “She is still keeping her secret. Not until Hamlet’s following speech, addressed to her not as murderess but as a wanton, does she disclose it; then her words admit [3.4.88-91 (2464-67)] that what he says is true.”
1903 rlf3
rlf3 = rlf1
1907 Werder
Werder
2421-34 What. . . act] Werder (1907; rpt. 1977, pp. 65-66 ): <p.65> “What must have been the shock to his feelings when the truth first became clear to him, when he had reasonable proof of her criminal conduct! And yet with this knowledge he cannot cast her off. We all know how wonderfully Shakespeare has shown this complex feeling. In the scene we have been considering the mother asks: ‘What have I done that thou darest wag thy tongue In noise so rude against me?’ Hamlet answers: ‘Such an act That blurs the grace and blush of modesty,
“Calls virtue hypocrite takes off the rose From the fair forehead of an innocent love
“And sets a blister there, makes marriage-vows As false as dicer’s oaths; O, such a deed </p.65> <p.66> As from the body of contraction plucks The very soul, and sweet religion makes
“A rhapsody of words! Heaven’s face doth glow, Yea, this solidity and compound mass,
“With tristful visage as against the doom, Is thought-sick at the act.”</p.66 >
1929 trav
trav: xref.
2421 wagge] Travers (ed. 1929): “has about it a superior suggestion of “idle” [3.4.12 (2388)], light-headed, as light-tongued, impertinence.”
1980 pen2
pen2
2421 wagge] Spencer (ed. 1980): “(not a ludicrous word) move.”
1987 oxf4
oxf4
2421 wagge] Hibbard (ed. 1987): “i.e. use. ‘Wag was free from its present trivial associations, and could be used without incongruity in a serious passage.’”
2006 ard3q2
ard3q2
2421 wag thy tongue] Thompson & Taylor (ed. 2006): “i.e. scold.”
2421