HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2380 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2380 Pray you be round <with him>. 23803.4.5
1765 john1
john1: Err. //; xref.
2380 round] Johnson (ed. 1765) on round in Err. [5.1.349 (1840)] n. 8: “unrestrained, or free in speech or action. . . . So the king in Hamlet bids the queen be round with her son.”
Transcribed by BWK, who adds: “Interesting that john recollects Ham rather than refers to it, because it is Polonius who earlier bids the king to bid the queen to be round (TLN 1840), and then Polonius himself tells the Queen to be round with Hamlet.”
1793 v1793
v1793 = v1785 +
2380 be round with him] Steevens (ed. 1793): “Here the folio interposes, improperly, I think, the following speech: ‘Ham. [Within.] Mother, mother, mother.’ Steevens."
1803 v1803
v1803 = v1793
1813 v1813
v1813 = v1803
1819 cald1
cald1 = mal
1821 v1821
v1821 = v1813
1826 sing1
sing1 ≈ mal (Hystory of Hamblett) without attribution
2380 be round with him] Singer (ed. 1826): “The circumstance of Polonius hiding himself behind the arras and the manner of his death are found in the old black letter prose Hystory of Hamblett.”
Singer is, once again, adopting commentary without attribution, but here he remains objective in the sense that he does not publish his own opinion as to Shakespeare’s use of this text as a source. Compare 2564 note, where he explicitly asserts use of this text as a source.
1832 cald2
cald2 = cald1 + magenta underlined
2380 be round] Caldecott (ed. 1832): “For ‘round &c.’ See [2.2.139 (1168)] Pol.”
1843 col1
col1: xref.
2380 be round with him] Collier (ed. 1843): “i.e. be plain with him. See this Vol. p. 265 [3.1.183 (1840)].”
1854 del2
del2: cald
2380 round] Delius (ed. 1854): “Vgl. Anm. 39, A. 2, Sc. 2.” [Cf. Note 39, 2.2.139 (1168)].”
1856b sing2
sing2 = sing1
Comment located with emendation note on sconce, see 2379.
1857 fieb
fieb: xrefs.
2380 be round with him] Fiebig (ed. 1857): “See p. 64, 2); again, p. 104, 1).”
1858 col3
col3 = col3
Ref. adjusted: “See this Vol. p. 231.”
1869 tsch
tsch
2380 Tschischwitz (ed. 1869): “Der Ruf H.’s: mother etc. unterbricht die Geschwätzigkeit des Polon. und treibt ihn an, sich eiligst zu verstecken; die Beschränkung seiner Redseligkeit würde sonst allen psychologischen Motiven entbehren.” [Hamlet’s call: mother etc. interrupts the talkativeness of Polonius and drives him to hide as quickly as possible; cutting his volubility short would otherwise lack any psychological motivation.]
1870 Abbott
Abbott
2380-2 Pray you . . . wait you] Abbott (1870, §514): “Interruptions are sometimes not allowed to interfere with the completeness of the speaker’s verse . This is natural in dialogue, when the interruption comes from a third person: ‘Polon. Pray you / be round / with him. /(Ham. [Within] Mother, mother, mother!) Queen. I’ll war / rant you.’ Ham. [3.4.5-6 (2380-2)].”
1872 del4
del4 = del2
1872 cln1
cln1: xref.
2380 round] Clark and Wright (ed. 1872): “See [2.2.139 (1168)].”
1877 col4
col4 = col3 minus partic. ref. + magenta underlined
2380 be round with him] Collier (ed. 1877): “i.e., be plain with him, as frequently before.”
1885 macd
macd
2380 MacDonald (ed. 1885): “He goes behind the arras.”
1891 dtn
dtn ≈ cln1 (xref.)
2380 be round] Deighton (ed. 1891): “be round with him] use the plainest language possible to him; for round, see note on [2.2.139 (1168)].”
1899 ard1
ard1 = cln1 for round (2380)
1939 kit2
kit2: xrefs.
2380 round] Kittredge (ed. 1939): “outspoken. Cf. [2.2.139 (1168), 3.1.183 (1840)].”
1957 pel1
pel1
2380 round] Farnham (ed. 1957): “plain-spoken.”
1980 pen2
pen2 = pel1 without attribution
1982 ard2
ard2: xref.; OED, SB
2380 round . . . him] Jenkins (ed. 1982): “forthright, plain-spoken. F with him is idiomatic but has given eds. much trouble with the metre and is more like an addition in recollection of [3.1.183 (1840)] than an omission from Q2. For round used absolutely cf. OED round a. 13b. The calling within in F is a fairly obvious stage accretion: cf. [4.2.1 (2631)] and see SB, xiii, 34-5.”
1984 chal
chal
2380 round] Wilkes (ed. 1984): “forthright.”
1988 bev2
bev2
2380 round] Bevington (ed. 1988): “blunt.”
1993 dent
dent: xref.
2380 round] Andrews (ed. 1993): “Completely open. See [3.1.183 (1840)].”
2006 ard3q2
ard3q2: 1840 xref; Jenkins, Edwards
2380 round] Thompson & Taylor (ed. 2006): “forthright; see his earlier ’Let her be round with him’ at 3.1.182 [1840]. Jenkins sees F’s extrametrical ’with him’ as recollected from 3.1.182 [1840] and dismisses the offstage cry as ’a fairly obvious stage accretion’ (i.e. an actor’s insertion), but Edwards argues that the latter is ’very much in character’.”

ard3q2
2380 Thompson & Taylor (ed. 2006): “SP Q2 uses ’Ger.’ instead of ’Quee.’ consistently throughout this scene and the next.”
2380