HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2338 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2338 In his true nature, and we our selues compeld3.3.62
1747-53 mtby4
mtby4
2338 we] Thirlby (1747-53): “fsql w’ [?]”
Transcribed by BWK, who adds: I can’t see what she does in the crease: “w’it.”
1854 del2
del2
2338 his] Delius (ed. 1854): “his = its.” [his means its (because the reference is to action).]
del2
2338 and . . . compell’d] Delius (ed. 1854): “scil. are compell’d. Das Bild ist von einem gerichtlichen Verhör entlehnt, wo man, gegen seine eigenen Fehler als Zeuge aufgerufen, dieses Zeugniss ablegen muss.” [i. e., are compell’d. The image is borrowed from a legal hearing, where one is called as a witness to his own misdoings and must give this testimony.]
1857 fieb
fieb: xref.
2338 his] Fiebig (ed. 1857): “His instead of its, as often remarked. See p. 37, 3 [1.4.26 (621+10)].”
1868 c&mc
c&mc: Mac. //
2338 we . . . compeld] Clarke & Clarke (ed. 1868, rpt. 1878): “‘Is’ before “no shuffling,’ gives ‘are’ to be elliptically understood before ‘compell’d.’ See Note 46, Act 2, Mac. [0000]”
1869 tsch
tsch: Koch
2338 his] Tschischwitz (ed. 1869): “Man übersehe nicht, dass diese Form des Possessivpron. urspr. Gen. des. Masc. u. Neutr. von he, hit heó, er, es, sie, ist und darum mit Recht auf beide Genera bezogen wird. Koch II. 231 f.” [One should be aware that this form of the possessive pronoun was originally the genitive of the masculine and neuter of he, hit, heó, er, es, sie and therefore correctly applied to both genders. Koch II. 231f.]
tsch: xref.
2338 we our seules] Tschischwitz (ed. 1869): “Wegen Auslassung der Copula cf. 2.2.238.” [For the omission of the linking verb, see [2.2.248 (1294)].
1870 Abbott
Abbott: TN //
2338 we . . . compeld] Abbott (1870, §403): “It is a question whether ‘are’ is omitted, or whether (less probably) ‘and’ is used for ‘also’ with a nom. absolute, in ‘But ’tis not so above; There is no shuffling, there the action lies In his true nature: and we ourselves (?are) compelled To give in evidence.’ – Ham. 3.3.62; TN [1.1.36 (44)].”
1872 del4
del4 ≈ del2 for his
1872 cln1
cln1
2338 his] Clark and Wright (ed. 1872): “neuter possessive.”
cln1: xref.; R3 //
2338 we . . . compeld] Clark and Wright (ed. 1872): “The substantive verb is omitted, as in [1.2.90 (272)], and R2 [4.1.129 (2049)]: ‘And he himself not present.’”
1877 v1877
v1877 ≈ del2
2338 his] Furness (ed. 1877): “Delius: Equivalent to its.”
v1877 ≈ Wordsworth analogue
2338-40 we . . . euidence] Furness (ed. 1877): “Wordsworth (Shakespeare’s Knowledge of the Bible, p. 30i): It is not a little remarkable that Sh. should have seized upon this point. He is supported by Bishop Pearson (obit. 1686), that great divine, who says: ‘this conscience is not so much a judge as a witness bound over to give testimony, for or against us, at some judgement after this life.’”
v1877 ≈ tsch, cln1
2338 our selues compeld] Furness (ed. 1877): “Tschischwitz: For another instance of the omission of the substantive verb, see [2.2.230 (1275)]. Clarendon instances [1.2.90 (272)]; and R2 [4.1.129 (2049)].”
1877 neil
neil: Romans, 2 Corinthians analogues
2338-40 our selues . . . in euidence] Neil (ed. 1877): “Romans. 2.14-16; 2 Corin. 5.10.”
1878 rlf1
rlf1: Abbott
2338 his] Rolfe (ed. 1878): “Its. See Abbott 228; and for the ellipsis of the auxiliary with compell’d, Abbott 403 (cf. 95).”
1888 macl
macl
2338 In his true nature] Maclachlan (ed. 1888): “i.e., no dispute is possible about the form of the action; for there the action is laid in the very truth and nature of the case.”
macl
2338-40 and we . . . euidence] Maclachlan (ed. 1888): “a thing unknown in England then.”
1891 dtn
dtn
2338-40 and we . . . euidence] Deighton (ed. 1891): “and we cannot escape being brought face to face with our own sins to give evidence against them.”
dtn
2338 compeld] Deighton (ed. 1891): “the auxiliary verb ‘are’ before compelled is to be supplied from lies in [2337].”
1903 rlf3
rlf3: standard for his (2338)
1939 kit2
kit2
2338 we . . . euidence] Kittredge (ed. 1939): “We must meet our sins face to face, for they are present in court to accuse us; and thus we are forced to testify against ourselves. Supply are before compelled.”
1980 pen2
pen2
2338 his] Spencer (ed. 1980): “its.”
pen2
2338-40 we ourselves . . . euidence] Spencer (ed. 1980): “In the law courts a man may not be constrained to give evidence that will incriminate himself; but before God’s seat of judgement it is different.”
pen2
2338 compeld] Spencer (ed. 1980): “are compelled.”
1982 ard2
ard2: xref.
2338 his] Jenkins (ed. 1982): “its. Cf. n. [1.3.6 (468)].”
ard2: xref.
2338 and . . . compell’d] Jenkins (ed. 1982): “For this construction, see n. [1.3.62 (527)].”
1984 chal
chal: xref.
2338 his] Wilkes (ed. 1984): “[1.1.37 (48)].”
1988 bev2
bev2 = pen2 for his
2338 his] Bevington (ed. 1988): “its.”
2006 ard3q2
ard3q2=bev2
2338 his] Thompson & Taylor (ed. 2006): “its.”

ard3q2
2338-40 we. . . evidence] Thompson & Taylor (ed. 2006): “i.e. we are forced to present evidence of the worst of our sins. Possibly there is a contrast here with English law, in which accused people cannot be compelled to incriminate themselves.”
2338