HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2352 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2352 And so am I {reuendge} <reueng’d>, that would be scand3.3.75
1778 v1778
v1778
2352 scand] Steevens (ed. 1778): “i.e. that should be considered, estimated. Steevens.”
1784 ays1
ays1=v1778
1815 Becket
Becket: contra v1778
2352 scand] Becket (1815, 1:57): “I rather think it means—‘This is a matter that would be inquired into—and my conduct would perhaps be censured of all men.’”
1785 v1785
v1785 = v1778
1790 mal
mal = v1785
1791- rann
rann
2352 would be scand] Rann (ed. 1791-): “requires some reflection.”
1793 v1793
v1793 = v1785
1803 v1803
v1803=v1793
1813 v1813
v1813 = v1803
1817 Hazlitt
Hazlitt
2342 that would be scand] Hazlitt (1817, p. 107): “when [Hamlet] is most bound to act, he remains puzzled, undecided, and sceptical, dallies with his purposes, till the occasion is lost and always finds some pretence to relapse into indolence and thoughtfulness again. For this reason he refuses to kill the King when he is at his prayers, and by a refinement in malice, which is in truth only an excuse for his own want of resolution, defers his revenge to some more fatal opportunity, when he shall be engaged in some act ‘that has no relish of salvation in it’ [2367].”
See 2350 for other comments on Hamlet’s state of mind and will at this moment of possible revenge on the king at prayer.
1819 cald1
cald1 ≈ rann
2342 would be scand] Caldecott (ed. 1819): “Requires to be fully weighed and considered.”
1821 v1821
v1821 = v1813
1826 sing1
sing1 ≈ v1821 without attribution
2352 that . . . scand] Singer (ed. 1826): “that requires consideration, or ought to be estimated.”
1832 cald2
cald2 = cald1
1854 del2
del2
2352 that . . . scand] Delius (ed. 1854): “das würde eine nähere Prüfung verlangen (would), d. h. ob ich so wirklich gerächt werde? Die Herausgeber verbinden den Satz mit dem folgenden, als ob to scan = deuten stehen könnte.” [That would require better testing, i. e., whether I would in this way really be avenged. Editors connect the sentence with the following one, as if to scan could mean to stand.]
1856 hud1 (1851-6)
hud1 ≈ sing1 minus altern. paraphrase, without attribution
2352 that . . . scand] Hudson (ed. 1851-6): “That requires consideration. H.”
1856b sing2
sing2 = sing1
2352 scand] Moberly (ed. 1870): By ‘scanned’ is meant ‘well thought of,’ ironically.”
1869 tsch
tsch: Mueller
2352 that . . . scand] Tschischwitz (ed. 1869): “"Genau genommen würde das heissen." To seem s. bei Mueller II. 294.” [Taken exactly that would mean. To seem see Mueller II. 294.]
1870 Abbott
Abbott
2352 would] Abbott (1870, §329): “Would, like should, could, ought, (Latin ‘potui,’ ‘debui,’) is frequently used conditionally. Hence ‘I would be great’ comes to mean, not ‘I wished to be great,’ but ‘I wished (subjunctive),’ i.e. ‘I should wish.’ There is, however, very little difference between ‘thou wouldest wish’ and ‘thou wishest,’ . . . .
“Applied to inanimate objects, a ‘wish’ becomes a ‘requirement’: ‘And so he goes to heaven,
And so I am revenged. That would (requires to) be scann’d.’ – Ham. 3.3.75.”
1872 hud2
hud2
2352 that . . . scand] Hudson (ed. 1872): “In the speech of our day, ‘this should be scann’d.’ I have already noted more than once, that in the poet’s time the auxiliaries could, should, would, &c., had not become fully differentiated, and so were often used indifferently.”
1872 del4
del4=del2
1872 cln1
cln1: xref.; Mac //; Abbott analogue
2352 that . . . scand] Clark and Wright (ed. 1872): “that ought to be closely examined. Compare ‘will,’ [4.5.3 {2747)], and Mac. [1.7.33 (510)]; [4.3.194 (2036)]; and see Abbott, §329.”
1873 rug2
rug2=rug1
1877 v1877
v1877 ≈ cln1 minus paraphrase, xref.
2352 would] Furness (ed. 1877): “For instances of ‘would’ = requires to, see Mac. [1.4.17 (364)]; [1.7.33 (510)]; and Abbott, §329.”
1878 rlf1
rlf1 ≈ cln1 minus xref., //s
2352 that . . . scand] Rolfe (ed. 1878): “That should be carefully considered. Abbott 329.”
1881 hud3
hud3 ≈ hud1 + magenta underlined
2352 that . . . scand] Hudson (ed. 1881): “That should be scrutinized. See page 146 [57], note 11.”
1889 Barnett
Barnett ≈ sing1
2352 would] Barnett (1889, p. 50): “ought to.”
1890 irv2
irv2sing1
2352 would] Symons (in Irving & Marshall, ed. 1890): “i.e. requires to.”
1891 dtn
dtn
2352 And so] Deighton (ed. 1891): “and the consequence will be that. etc.”
dtn ≈ hud3 minus xref.
2352 that . . . scand] Deighton (ed. 1891): “that point requires careful scrutinizing.”
1899 ard1
ard1 ≈ cln1 minus xref, //s, Abbott
2352 would be scand] Dowden (ed. 1899): “ought to be examined.”
1900 ev1
ev1
2352 would be scand] Herford (ed. 1900): “calls for scrutiny.”
1903 rlf3
rlf3 = rlf1 minus Abbott
1904 ver
ver ≈ ard1 + magenta underlined
2352 that . . . scand] Verity (ed. 1904): “that must be considered! Requires to be looked into.
Is the reluctance genuine, according to the motive unfolded in 76-94 [2353-71], or another evasion of duty and action?”
1906 nlsn
nlsn ≈ ard1
2352 scand] Neilson (ed. 1906, glossary): “to examine, consider.”
1931 crg1
crg1 ≈ ard1
2352 would be scand] Craig (ed. 1931): “needs to be looked into.”
1934 rid
rid ≈ ard1
2352 would be scand] Ridley (ed. 1934): “needs to be examined.”
1934 cam3
cam3 = ev1
1935 ev2
ev2
2352 scand] Boas (ed. 1935): “interpreted.”
1937 pen1
pen1: xref.; Nashe, Webster, Tourneur analogues
2352 And . . . reuendge] Harrison (ed. 1937): “Hamlet is now apparently about to revenge his father. There naturally comes into his mind the circumstance of the other murder, now to be expiated; but the Ghost’s most bitter complaint was: ‘Cut off even in the blossoms of my sin, Unhousel’d disappointed, unaneled No reckoning made, but sent to my account With all my imperfections on my head [1.5.75-79 (760-764)].
“To kill Claudius when his chances of salvation were greatest was therefore not revenge but benefit. To be satisfactory, revenge had to ensure hell fire for the victim. An example of thoroughly artistic revenge is to be found in Thomas Nashe’s Jack Wilton the Unfortunate Traveller. Cutwolf wishing to exact vengeance on Esdras (who had murdered his brother) succeeds in cornering his victim. The victim in despair promises to commit any crime or blasphemy to save his life. Whereupon Cutwolf demanded ‘First and foremost, he should renounce God and his laws, and utterly disclaim the whole title or interest he had in any covenant of salvation. Next, he should curse Him to his face, as Job was willed by his wife, and write an absolute firm obligation of his soul to the Devil, without condition or exception. Thirdly and lastly, (having done this), he should pray to God fervently never to have mercy upon him or pardon him . . . . These fearful ceremonies brought to an end, I bade him ope his mouth and gape wide. He did so, (as what will not slaves do for fear?); therewith made I no more ado, but shot him full into the throat with my pistol: no more spake he after; so did I shoot him that he might never speak after, or repent him. His body being dead looked as black as a toad: The Devil presently branded it for his own.’ Revenges almost as extravagant occur in such plays as The Spanish Tragedy, Antonio’s Revenge (which is contemporary with Hamlet), and later in the tragedies of Webster and Tourneur.”
1939 kit2
kit2 ≈ hud2
2352 that . . . scand] Kittredge (ed. 1939): “That point needs scrutiny.”
1942 n&h
n&h ≈ hud2
2352 would be scand] Neilson & Hill (ed. 1942): “demands scrutiny.”
1974 evns1
evns1: standard
2352 would be scand] Evans (ed. 1974): “must be carefully considered.”
1980 pen2
pen2 ≈ kit2
2352 would be scand] Spencer (ed. 1980): “needs to be subjected to scrutiny.”
1982 ard2
ard2: Bradley
2352 reveng’d.] Jenkins (ed. 1982): “’I am inclined to think that the note of interrogation put after “revenged” in a late quarto is right’ (Bradley, p. 134n.).”
ard2: Verity, Abbott, Bacon, OED
2352 That would be scann’d] Jenkins (ed. 1982): “Either (1) having stated his conclusion, Hamlet recognizes that ‘that requires to be loked into’ (Verity) and proceeds to examine accordingly; or (2) it being premised that he does as l. 74 proposes, ‘that would be interpreted (as follows)’. (1) is almost universally accepted: on the sense of would see Abbott 329, and for abundant demonstration in Bacon, Studier i Modern Språkvetenskap, xviii, 13344. But (2) has the support of OED (see scan v.4).”
1984 chal
chal = ev2 for scand
1987 oxf4
oxf4: Abbott, Onions, OED
2352 would be scand] Hibbard (ed. 1987): “needs careful consideration (Abbott 329). The sense ‘would be interpreted’, countenanced by Onions and OED (scan v. 4), seems less likely, since it assumes a Hamlet more concerned with what others might say than with what he himself thinks.”
1988 bev2
bev2 = rid1 + magenta underlined
2352 would be scand] Bevington (ed. 1988): “needs to be looked into, or, would be interpreted as follows.”
1997 evns2
evns2=evns1
2006 ard3q2
ard3q2
2352 revenged] Thompson & Taylor (ed. 2006): “Q2’s ’reuendge’ may be a misreading of final d as e.”

ard3q2: standard
2352 would be scanned] Thompson & Taylor (ed. 2006): “needs to be scrutinized. The absence of punctuation after ’scand’ in Q2 would, however, allow the syntax to continue: ’would be interpreted. . .’.”
2352