HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2025 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2025 Neptunes salt wash, and Tellus {orb’d the} <Orbed> ground,3.2.156
1774 capn
capn
2025 orb’d] Capell (1774, 1: 1 glossary, orbed): “(H. 69, 15) forming an Orb.”
1780 malsi
malsi
2025 orb’d the ground] Steevens (apud Malone, 1780, 1:741 n3): compares LC “to the orbed earth” to “and Tellus’ orbed ground” “in the mock tragedy in Hamlet.
1793 v1793
v1793: Lover’s Complaint par.
2025 orb’d the ground] S teevens (ed. 1793): “So also, in our author’s Lover’s Complaint: ‘Sometimes diverted, their poor balls are tied To the orbed earth.’ STEEVENS.”
1803 v1803
v1803=v1793
1813 v1813
v1813=v1803
1819 cald1
cald1: v1793 without attribution +
2025 orb’d the ground] CALDECOTT (ed. 1819): “The globe of the earth.”
Interpolated before v1793 note, without attribution.
1821 v1821
v1821=v1813
1832 cald2
cald2 = cald1
1854 del2
del2
2025 salt wash] Delius (ed. 1854): “ist eigentlich das zur Fluthzeit überschwemmte Land.” [wash is really the land flooded at high (or flood) tide.]
1857 fieb
fieb: standard
2025 Neptunes salt wash] Fiebig (ed. 1857): “The salt wash of Neptune is a poetical paraphrase for sea, and the orbed ground of Tellus, for terrestrial globe.”
[1859] C. Kean
C. Kean
2025 Tellus] C. Kean (ed. [1859]): “Tellus is the personification of the earth, being described as the first being that sprung from Chaos.”
1869 tsch
tsch
2025 wash] Tschischwitz (ed. 1869): “was man im Niederd. Watt nennt, das alluvium der Seeküste.” [that they call watt (mud flats) in the German lowlands, the alluvium of the seacoast.]
1872 cln1
cln1: Del2
2025 salt wash] Clark and Wright (ed. 1872): “Not, as Delius interprets, the land which at high water is by the sea, but obviously the sea itself.”
1878 rlf1
rlf1: kj //s
2025 wash] Rolfe (ed. 1878): “The sea. In KJ, [5.6.41 (2599)] and [5.7.63 (2673)]it means the ‘flats,’ or land overflowed by the tide.”
1882 elze
elze: N&Q
2025 Neptunes salt wash] Elze (ed. 1882): “Compare Notes and Queries, Sept. 28, 1878, p. 244.”
1877 v1877
v1877= elze
1891 dtn
dtn
2025 salt wash] Deighton (ed. 1891): “the sea; like Phoebus’ cart, orbed ground, etc., intentional bombast.”
1903 rlf3
rlf3=rlf1
1931 crg1
crg1 ≈ cln1 for salt wash
2025 Tellus] Craig (ed. 1931): “Tellus was a goddess personifying the earth (orbed ground)
1934 Wilson
Wilson
2025 orb’d] Wilson (1934, rpt. 1963, 1:141): <1:141> “The [line is] correctly given in F1. The explanation [of the error in Q2] is, I conjecture, that the compositor set up ‘orb’d’ instead of ‘orbed,’ and that the corrector, taking it for a finite verb with ‘Tellus’ as the subject, and perceiving the defective metre, added a ‘the’ to supply what he imagined was an omission.” </1:141>
1934b rid
rid: standard for Tellus
2035 Neptunes] Ridley (ed. 1934): “the Ocean-god.”
1939 kit2
kit2
2025 Neptunes salt wash] Kittredge (ed. 1939): “the surging waves of the sea.”
kit2
2025 Tellus . . . ground] Kittredge (ed. 1939): “this globe; the earth. Cf. [2.2.285 (1525)].”
1947 yal2
yal2
2025 Tellus] Cross & Brooke (ed. 1947): “The goddess of the earth, who received and nourished the sown seed.”
1974 evns1
evns1: standard for Tellus
2025 Tellus] Evans (ed. 1974): “goddess of the earth.”
1982 ard2
ard2: standard for Tellus
1984 chal
chal: standard for Neptunes salt wash and Tellus
1987 oxf4
oxf4
2025 Neptune’s salt wash] Hibbard (ed. 1987): “a bombastic periphrasis for ‘the Sea’ (OED wash sb. 6).”
oxf4
2025 Tellus orb’d ground] Hibbard (ed. 1987): “i.e. the earth (Tellus being the goddess of the earth and the earth itself round or orbed). OED can cite no pre-Shakepearian use of orbed.”
1988 bev2
bev2 ≈ evns1 for Tellus
2025 salt wash] Bevington (ed. 1988): “the sea.”
1997 evns2
evns2 = evns1
2025