HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 1912 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 1018-2022 ed. Eric Rasmussen
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
1912 And crooke the pregnant hindges of the knee3.2.61
1765 john1
john1
1912 pregnant] Johnson (ed. 1765): “I believe the sense of pregnant in this place is, quick, ready, prompt.
1773 v1773
v1773 = john1
1784 ays
ays = john1 (without attribution)
1912 pregnant] Ayscough (ed. 1784): “The sense of pregnant in this place is, quick, ready, prompt.”
1791- rann
rann
1912 pregnant] Rann (ed. 1791-): “—prompt, apt, ready.”
1819 cald1
cald1
1912 pregnant ... knee] Caldecott (ed. 1819): “Kneel, bend the projection of the knee, where thriving or emolument may follow sycophancy." Pregnant is bowed, swelled out, presenting themselves, as the form of pregnant animals. Quotes Pericl. IV. Chor. See II. 2. Polon. & Tw. N. II. 2. Viola. And "crouching marrow." Tim. V. 5. Alcib.”
1826 sing1
sing1
1912 pregnant] Singer (ed. 1826): “Pregnant, quick, ready.”
1867 ktlyn
ktlyn
1912 pregnant] Keightly (1867, p. 292): “I see not what ‘pregnant’ can mean here. It might be better to read pliant, or some such word.”
1872 cln1
cln1
1912 Clark & Wright (ed. 1872): "Shakespeare has here unconsciously made a bold use of the figure synecdoche, when he makes ’the candied tongue’ ’crook the hinges of the knee.’ Of course by ’the candied tongue’ he really means the flatterer himself."
1912 pregnant] Clark & Wright (ed. 1872): “Johnson interprets the word in this place as meaning ’quick, ready, prompt.’ Nares prefers ’artful, designing, full of deceit.’ So the Devil is called ’the pregnant enemy,’ Twelfth Night, ii. 2.29. But we have ’pregnant and vouchsafed ear,’ Twelfth Night, iii. 1. 100, which passages seem to support the interpretation ’ready to bow at the owner’s bidding.’ In this sense it is opposed to ’stubborn.’ See iii. 3. 70."
1912 hinges of the knee] Clark & Wright (ed. 1872): "Compare Timon of Athens, iv. 3. 211."
1885 macd
macd
1912 pregnant] MacDonald (ed. 1885): “A pregnant figure and phrase, requiring thought.”
1899 ard1
ard1
1912 pregnant] Dowden (ed. 1899): “Schmidt: ‘disposed, ready, prompt.’ Perhaps, quick with meaning. Furness explains, ‘because untold thrift is born from a cunning use of the knee.’”
1909 subbarau
subbarau
1912 pregnant] Subbarau (ed. 1909): “Pregnant, as used here, is allied to ‘preganble’ and means ‘yielding,’ ‘willing,’ ‘prompt.’ F. prenant.”
1912