HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 1871-72 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 1018-2022 ed. Eric Rasmussen
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
1871-2 Image, and the very age and | body of the time his forme and pressure:  
1747 warb
warb
1872 Warburton (ed. 1747): “Pressure, for impression.”
1765 john1
john1
age and body] Johnson (ed. 1765): “The age of the time can hardly pass. May we not read, the face and body, or did the authour write, the page? The page suits well with form and pressure, but ill with body.
his form and pressure] Johnson (ed. 1765): “Resemblance as in a print.
1773 v1773
v1773 = john1
1773 jen
jen
1871-72 the very...time] Jennens (ed. 1773): “J. says the age of the time can hardly pass; and therefore proposes, either face, or page, instead of age. But I believe nobody but himself would have any objection to the words as they stand.”
1778 v1778
v1778
Steevens (ed. v1778): “To exhibit the form and pressure of the age of the time, is, to represent the manners of the time suitable to the period that is treated of, according as it may be ancient, or modern. “
1784 davies
davies
Davies (1784, p. 84): "From acting, Hamlet is insensibly drawn into a partial description of dramatic fable. I think, with submission to Dr. Johnson and Mr. Steevens, that ’the age and body of the time’ means the particular vices and follies of the age we live in; to correct these is the business of the dramatic poet. In Aristophanes, and other ancient dramatists, the moral and political history of their times might have been partly traced. In Shakespeare, Ben Jonson, Fletcher, and Massinger, well understood, we might find some actions portrayed of the age in which they lived."
1784 ays
ays
1872 forme and pressure] Ayscough (ed. 1784): “i.e. resemblance, as in a print.”
1785 mason
mason
1871-2 Mason (1785, p. 387): “I can neither think this passage right as it stands, or approve of either of the amendments suggested by Johnson.— There is one more simple than either that will remove every difficulty, instead of ‘the very age and body of time,’ from which it is hard to extract any meaning, I read, ‘Every age and body of the time;’ and then the sense will be this:— ‘Shew virtue, her own likeness; scorn her own image, and every stage of life, every profession or body of men, its form and resemblance.’ by every age, is meant the different stages of life ,—by every body, the various fraternities, sorts, and ranks of mankind.”
1790 mal
mal
Malone (ed. 1790): “Dr. Johnson says, ‘the age of the time can hardly pass.’ Mr. Steevens has endeavoured to explain it. But perhaps Shakspeare did not mean to connect these words. It is the end of playing, says Hamlet, to shew the age in which we live, and the body of the time, its form and pressure: to delineate exactly the manners of the age, and the particular humour of the day.”
1791- rann
rann
1871-2 and the very age and body of the time] Rann (ed. 1791-): “—and to exhibit a striking resemblance of the manners of the period it undertakes to treat of; to paint in lively colours the prevailing vices and follies, the characteristic qualities of the age we live in.—and every age and body of the time—and justly to represent every different stage of life, and the various orders or ranks among mankind.”
1793 v1793
M. Mason [V1793]: I can neither think this passage right as it stands, or approve of either of the ammendments suggested by Johnson.--There is one more simple than either, that will remove every difficulty. Indeed of “the very age and body of the time,” (from which it is hard to extract any meaning,) I read--”every age and body of the time;” and then the sense will be this:--“Show virtue her own likeness, and every stage of life, every profession or body of men, its form and resemblance.” By every age, is meant the different stages of life;--by every body, the various fraternities, forts, and ranks of mankind.
Malone [V1793]: Perhaps Shakspeare did not mean to connect these words. It is the end of the playing, says Hamlet, to show the age in which we live, and the body of the time, its form and pressure: to delineate exactly the manners of the age, and the particular humour of the day.
1805 seymour
seymour
Seymour (1805, pp. 176-7): <p. 176>“The ‘age of time,’ as objected to by Dr. Johnson, is not, I believe, implied in the construction; </p. 176><p. 177>it is ‘the age,’ simply, ‘to shew virtue,’ &c. and the very age—and the body of the time, its form, &c. to shew the age its form; i.e. to exhibit the manners of the age: by ‘body of the time,’ or rather ‘the body of the time,’ I believe is meant, the public body—the people in the aggregate.”
1815 becket
becket
1871-2 age...time] Becket (1815, pp. 47-48): “Johnson has rightly objected to ‘age and body of time;’ but the reading proposed by him, I do not well understand. I would alter the passage thus: ‘Show virtue her own feature; and the age, the very body of the time, &c.’ The meaning is ‘show the times’ [age,] as they really are. The words ‘very body of the time,’ are in fact superfluous, but used in order to impress the object on the attention: </p. 47><p. 48> or that the speaker may be thoroughly understood. Such redundance is frequent, not only in written language, but in ordinary discourse.” </p. 48>
1826 sing1
sing1
1871-2 Singer (ed. 1826): “Pressure is impression, resemblance.”
1856 hud1 (1851-6)
hud1 = sing1 (without attribution)
HUDSON (ed. 1856): "Pressure is impression, resemblance."
1866 bailey
bailey
1871-2 scorne her own...pressure] Bailey (1866, pp.7-9): <p.7> “A favorite passage, known as Hamlet’s Instructions to the Players, contains, besides some other disputable phrases to be hereafter considered, an expression about the genuineness of which the commentators differ, but which they seem inclined to explain rather than to alter. ‘The age of the time,’ says Dr. Johnson, ‘can hardly pass.’ He might have gone farther, and designated it, as it really is, destitute of meaning. Even if we take age not to be connected with time by the preposition of, we obtain only a weak and awkward pleonasm. The Doctor judiciously proposed to read ‘the very face and body of the time,’ which is a great improvement, and seems exposed </p.7><p.8>to no objections but the superfluousness of very, and the difficulty of perverting face into age. The emendation I have to suggest is at once equivalent to his import, and free from these objections. I propose to read ‘the visage and body of time.’ Visage and very age are so near in their component letters, that the transition from the first to the second is easily conceivable. If any one demur to the phrase visage of the time, which really forms an excellent counterpart to body, I must turn him over to Hotspur’s father, who, addressing his wife and daughter-in-law, says to them: ‘Put not you on the visage of the times.’ Henry IV. Part II. Act.ii.sc.3. Besides this very obvious error, there is further misprint, which is less manifest, and which indeed may not strike others as it does me. Why should Hamlet speak of the pressure of the body of the time? Dr. Johnson tells us that it signifies resemblance as in a print, but surely this is not a very felicitous meaning. If the word, moreover, were taken in this sense, it would include form (since the latter mainly constitutes the imprint of any object), and would thus create a pleonasm. The interpretation of the passage, according to Dr. Johnson, would really be ‘to show the face and body of the time (in the mirror), both its form and resemblance, as in spirit,’ just as if these were two distinct things. </p.8><p.9>
“We may obtain something better than this by substituting the word posture for pressure; and then we shall really have two distinct things, the shape and the attitude.
Pressure is found in only one other passage; and supposing the word to be genuine in that passage, the instance would in some degree tell against my proposed change. It occurs in a former scene of the same tragedy, in which Hamlet is also the speaker: [quotes TLN 785]. But here also postures or some other word ought to be substituted for pressures, on the grounds already assigned: in addition to which it may be pointed out, that we cannot consistently speak of impressions on the mind being copied in the mind.”
1867 ktlyn
ktlyn = mason+
1871-2 Keightly (1867, p. 292): “As ‘age of time’ seems not to be a very correct expressonn, we might feel inclined to read world for ‘time,’ but no change is required; time is the age, world, and so ‘age of the time’ may signify period of the world, the then state of society.”
1872 cln1
cln1
1871 pressure] Clark & Wright (ed. 1872): "See i. 5. 100. So ’impressure’ is used in As You Like It, iii. 5. 23."
1881 hud2
hud2 = hud1 +
Hudson (ed. 1881): “...as when, in [1.5.99-100. (784-5)]: Hamlet says, ‘I’ll wipe away all forms, all pressures past.’”
1884 gould
Gould
Gould (1884, p. 39): “The word ‘pressure’ should certainly be ‘presence’. What is seen in the mirror is ‘THE TIME’ personified. 1, ‘age’, whether old, young, etc.; 2, ‘body’, whether large, small, etc.; 3, ‘form’, whether round, oval, square, etc.; 4, “presence’, whether presenting the appearance of a gentleman, rustic, etc. Lord Bacon, who was Shakespeare’s exact contemporary, uses the word in the same sense. As you Like It: ‘Three young men of excellent growth and presence.’ In Troilus and Cressida we have ‘I will put on his presence’.—There are also examples in King John and elsewhere.”
1885 macd
macd
1871-2 MacDonald (ed. 1885): “impression, as on wax. Some would persuade us that Shakespere’s own plays do not do this; but such critics take the accidents or circumstances of a time for the body of it—the clothes for the person. Human nature is ‘Nature,’ however dressed. There should be a comma after ‘Age’.”
1899 ard1
ard1
very age] Dowden (ed. 1899): “actual generation. Bailey proposes ‘visage,’ comparing 2 Henry IV. II. Iii. 3: ‘Visage of the times.’”
pressure] Dowden (ed. 1899): “impress. Compare I.v.100.”
1988 Greenblatt
Greenblatt
1870-2 Mirrour . . . pressure] Greenblatt (1988, p. 8) discusses the excuse of simply reflecting what is there that could be offered in an age of repression and censorship. But mirrors then also emanated “strangeness and magic.” an “impression, as with a seal or signet ring. . . . ”
1871 1872