HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 1764-65 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 1018-2022 ed. Eric Rasmussen
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
1764 Oph. Could beauty my Lord haue better comerse3.1.109
1765 Then {with} <your> honestie?3.1.109
1857 dyce1
dyce1
1765 Dyce (ed. 1857):"than with honesty?" So all the quartos.—The folio has "then your Honestie?" (a mistake occasioned by the "your honesty" and "your beauty" of the preceding speech); not "—then with you Honestie," as Mr. Grant White supposes, who (Shakespeare’s Scholar, &c. p. 414) blames the modern editors for not adhering to that lection.
1866a dyce2
DYCE2=DYCE1+
1765 Dyce (ed. 1886): “Mr. Grant White now adopts the reading of the quartos.”
1872 cln1
cln1
1765 commerce] Clark & Wright (ed. 1872): “conversation. See Twelfth Night, iii. 4. 191: ’He is now in some commerce with my lady.’
1885 macd
macd
1764 MacDonald (ed. 1885): “If the Folio reading is right, commerce means companionship; if the Quarto reading, then in means intercourse. Note then constantly for our than.
1765 MacDonald (ed. 1885): “I imagine Ophelia here giving Hamlet a loving book—which hardens him. But I do not think she lays emphasis on your; the word is her, I take it, used (as so often then) impersonally.”
1899 ard1
1764. comerse] Dowden (ed. 1899): “intercourse, as in Twelfth Night, III. Iv. 191.
1764