HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 1741 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 1018-2022 ed. Eric Rasmussen
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
1741 With this regard theyr currents turne {awry} <away>,3.1.86
1793 v1793
1741 turn awry] Steevens (ms. notes, ed. 1793):“The same printer’s error occurs in the old copy of Anthony & Cleopatra, where we find ‘--your crown’s away,’ instead of ‘--your crown’s awry.’”
1844 dyce
dyce
1741 awry] Dyce (1844, p. 212): <p. 212> “Mr. Knight gives, with the folio, ‘away,’— which is nothing more than a typographical error for ‘awry.’ In Antony and Cleopatra, act v. sc. 2, all the old copies have, ‘Your crown’s away; I’ll mend it, and then play.’ where Pope corrected (and Mr. Knight prints) ‘awry.’ In Beaumont and Fletcher’s Knight of Malta, act iv. sc. 2, the second folio has, ‘Mir. Ha!— to your prayers! Nor. ‘Twas hereabouts; ‘thas put me clean away now.’ where the first folio gives correctly ‘awry:’ and in their Captain, act iii. sc. 3, both the folios have, ‘Clora. Come, be friends; The soldier is a Mars: no more; we are all Subject to slide away.’ where the right reading is obvious ‘awry.’” </p. 212>
1858 col3
col2: Dyce
1741 Collier (ed. 1858): “The Rev. Mr. Dyce has produced several instances where ‘awry’ has been printed away: surely, they were not wanted.”
1861 wh1
wh1
1741 White (ed. 1861): “‘---their currents turn awry’:==The folio, ‘turn away,’ and perhaps correctly.”
1874 corson
corson
1741 Corson (1874, p. 25): “Their Currants turne away, F. their currents turn awry C. ’turn away’ expresses more of an entire change of current, which is Hamlet’s idea, than does ’turn awry.’
1909 subbarau
subbarau
1741 awry] Subbarau (ed. 1909): “But awry (twisted, distorted) better expresses the truth as Hamlet had never given up, but for certain reasons only put off, his revenge (as will be seen in the Exposition).”
1741