HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 1725 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 1018-2022 ed. Eric Rasmussen
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
1725 Th’oppressors wrong, the {proude} <poore> mans contumely, 3.1.70
1754 grey
1725 proude mans contumely] Grey (1754, p. 295): “"The poor man’s contumely.” Folios 1623, and 1632.”
c.1775 mmal1, BL 30,943 (f. 53r)
mmal1
1725 proude mans contumely] Malone (c. 1775): “The proud man’s contumely. The Folio reads The poor man’s contumely which perhaps is right--the insults to which poverty is subject. ‘Nil hsbrt infelia paupertas durius in se Quam quod ridiculos homines facet.’”
1780 mals
mals
1725 proude mans contumely] Malone (1780, p.355): “The folio reads: ---the poor man’s contumely, which may be right;--the contumely which the poor man is obliged to endure: ‘Nil habet infelix paupertas durius in se, Quam quod ridiculos homines facit.’ Malone.”
1791- rann
rann
1725 proude mans contumely] Rann (ed. 1791-): “—the poor man’s, which he is forced to endure.”
1793 v1793
v1793 = mal
1839 knt1
knt1
1725 proude mans contumely] Knight (ed. 1839): “Proud, in the quartos. In the folio we have ‘ the poor man’s contumely.’--- the contumely which the poor man bears. We retain the reading of the quartos, for the transition is abrupt from the wrong ewhich the opressor inflicts to the contumely which the poor man suffers.”
1847 verp
verp
1725 the proude mans contumely] Verplanck (ed. 1847): “The folio reading is, ‘the poor man’s contumely,’ i.e. the contumely endured by poverty. The reading in the text is that of the quartos. They, however, give ‘the pangs of despised love,’ instead of disprized, in the folio [1726]; — a phrase more Shakespearian, and conveying a more poetical sense.”
1853 coln
coln
1725-1726 proude...despiz’d] Collier (1853, p. 424): <p. 424> “The manuscript-annotator adopts two changes in the quartos in Hamlet’s great soliloquy: these are ‘the proud man’s contumely’ instead of ‘the poor man’s contumely,’ as it is given in all the folios; and ‘the pangs of despis’d love’ instead of ‘the pangs of dispriz’d love,’ as also there misprinted.” </p. 424>
1874 corson
corson
1725 Corson (1874, p. 24): “The poore mans Contumely, F. the proud man’s comtumely, C. The Quartos all read ’proud,’ the Folios, ’poor.’ In the two expressions, the genitive is differently used: in the first, it is objective, ’the poor man’s contumely’ meaning the contumely or contemptuous treatment the poor man suffers; in the second, it is subjective, ’the proud man’s contumely’ meaning the contumely or contemptuous treatment the proud man exercises.
1882 elze
elze
1725 the proude mans contumely] Elze (ed. 1882): “Compare B. Jonson, Catiline, I, 1: For contumelies receiu’d, (and such are sure ones).”
1725