HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 1351-2 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 1018-2022 ed. Eric Rasmussen
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
1351-2 moouing, | how expresse and admirable in action, how like an An- 
1872 cln1
cln1
1352 express] Clark & Wright (ed. 1872): “exact, fitted to purpose, as the seal fits the stamp. So in Hebrews i. 3. ’express image’ is the rendering of the Greek ( )."
1899 ard1
ard1
1352 express] Dowden (ed. 1899): “exact. Clar. Press quote Hebrews I. 3: ‘express image.’ Schmidt, ‘expressive.’”
1981 Wright
Wright
1351 forme and moouing] Wright (1981, p. 185 n. 20): “Although the two nouns could be taken separately, they seem more effective in combination: ‘in his form, and in the movements of that form.’ It would seem more appropriate to describe the movements of the body as ‘express’ than to speak so of the body at rest. The word moving sets the idea of form in motion.
“Most editors have felt some anxiety about express. Several gloss is as ‘exact,’ one as ‘well-devised,” another as ‘well-framed (?).’ Rylands suggests ‘active, purposeful, or well-modelled (Lat. exprimere, to portray).’ Kittredge offers ‘precisely adapted to its purposes—like a delicately adjusted piece of mechanism.’ (He does not say what mechanism—a Swiss watch? the 3:18 to Stratford?—Shakespeare may have had in mind.) But most of the OED’s meanings for express emphasize the idea of distinctness: clearly outlined, sharp, definite, explicit. So ‘how express and admirable’ probably means ‘how admirably distinct, how wonderfully clear and sharp in the articulation of its form’.”
1351 1352