HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 929 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
929 Rey. I my Lord, I would know that.2.1.37
929 930 3070, 2743+59 1701
1774 capn
capn
929 my Lord] Capell (1774, 1:1:29): “The black letter word [good] at 34.19 [929] was put in by this editor . . . .”
capn
929-30 Capell (1774, 1:1:29): “ . . . a part of the metre in [929-30] , and [942-4], are adjusted by [Capell].”
1870 Abbott
Abbott
929 I] Abbott (§ 481): “Monosyllabic which are emphatic either (1) from their meaning, as in the case of exclamations, or (2) from their use in antithetical sentences, or (3) which contain diphthongs, or (4) vowels preceding r, often take the place of a whole foot. . . . [in all three cases] the monosyllables often contain diphthongs, or else long vowels. . . . ”
Abbott
“ (§ 482): “Monosyllabic exclamations. [quotes 929 as an example of diphthongized vowel] . . . | A’ y, | my lórd?’”
1877 v1877
v1877: Abbott with xref 3070, 2743+59 + 1701
929 I] Furness (ed. 1877): “For instances of monosyllables taking the place of a whole foot, see Abbott. § 482, and [3070, 2743+59; 1701].
929