HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 923 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
923 That’s not my meaning, but breath his faults so quently2.1.31
596 923 936 2574
1773- mstv1
mstv1
923 quently] Steevens (ms. note in ed. 1773): “quaintly, artfully, skillfully.”
Ed. note: Steevens’ ms. def. doesn’t enter his next editions. It’s coincidentally like Rann’s
1784 Davies
Davies: mstv1 without attribution
923 quently] Davies (1784, 3:33): “That is, so artfully, so discreetly.”
1785 Mason
Mason
923 That’s . . . meaning] Mason (1785, p. 379): “That is not what I mean when I permit you to accuse him of drabbing.”
1791- rann
rann = mstv1; Davies without attribution
923 quently] Rann (ed. 1791-): “artfully.”
1793 v1793
v1793 = Mason
923 That’s . . . meaning]
1803 v1803
v1803 = v1793
923 That’s . . . meaning]
1807 Mason
Mason 1807 = Mason 1785
923 That’s . . . meaning]
1813 v1813
v1813 = v1803
923 That’s . . . meaning]
1819 cald1
cald1
923-6 breath . . . assault] Caldecott (ed. 1819): “Glance with an easy gaiety at his faults, as the mischiefs of too large a range, and the wildness of untamed blood, by which all youth is assailed.”
1821 v1821
v1821 = v1813
923 That’s . . . meaning]
1832 cald2
cald2 = cald1 +
923 quently] Caldecott (ed. 1832): “ ‘Quaint Ariel.‘ [Tmp. 1.2.317 (454)] Prosp. ‘delicate.’
1867 dyce2
dyce
923 breath] Dyce (ed. 1867, Glossary): “to utter, to speak: . . . [936, 2574].”
dyce2
923 quently] Dyce (ed. 1867, Glossary): “ingeniously, cleverly, artfully.”
1868 c&mc
c&mc≈ dyceG without attribution
923 quently] Clarke & Clarke (ed. 1868): “Here used for ‘dexterously,’ ‘adroitly,’ ‘ingeniously,’ ‘skillfully.’ See [TGV 2.a.l., n. 13].”
1870 rug1
rug1
923 quently] Moberly (ed. 1870): “With such contrivance.”
1872 hud2
hud2: Dyce + in magenta underlined
923 quently] Hudson (ed. 1872): “from the Latin, comptus, properly means elegantly, but is here used in the sense of adroitly or ingeniously. See page 121, note 2.”
1872 cln1
cln1
923 breath] Clark & Wright (ed. 1872): “whisper. See [596] and [936].”
cln1rann without attribution + //
923 quently] Clark & Wright (ed. 1872): “skilfully. Compare [MV 2.4.6 (798)]: ‘’Tis vile, unless it may be quaintly order’d.’”
1873 rug2
rug2 = rug1
923 quently]
1877 v1877
v1877 = dyce2
923 breath] Furness (ed. 1877): “Dyce (Gloss.): To utter; see also [936].”
v1877 = dyce2
923 quently] Furness (ed. 1877): “Dyce (Gloss.): ingeniously, cleverly, artfully.”
1881 hud3
hud3 = hud2 minus MV //
923 quently]
1885 mull
mull : standard
923 quently] Mull (ed. 1885): “skilfully.”
1899 ard1
ard1 ≈ cald2 without attribution; ≈ dyce without attribution + // MV 2.4.6.
923 quently] Dowden (ed. 1899): “delicately, ingeniously
1904 ver
ver: standard
923 quently] Verity (ed. 1904): “artfully; see G[lossary].”
1929 trav
travcln1 without attribution + underlined in magenta
923 breath] Travers (ed. 1929): “tell with the gentlest breath, whisper with all gentleness.”
trav: standard
923 quently] Travers (ed. 1929): “artfully, skilfully.”
1939 kit2
kit2: standard
923 breath . . . quently] Kittredge (ed. 1939): "suggest his faults so delicately—with such delicate reticence."
1947 cln2
cln2: standard
923 quently] Rylands (ed. 1947): "artfully."
1957 pel1
pel1: standard
923 quently] Farnham (ed. 1957): “expertly, gracefully.”
1970 pel2
pel2 = pel1
923 quently] Farnham (ed. 1970): “expertly, gracefully”
1980 pen2
pen2
923 breath . . . quently] Spencer (ed. 1980): “allude to, hint at . . . subtly.”
1982 ard2
ard2: standard
923 quently] Jenkins (ed. 1982): “artfully (the usual Elizabethan sense).”
1985 cam4
cam4: standard
923 quently] Edwards (ed. 1985): "artfully."
1987 oxf4
oxf4: standard
923 quently] Hibbard (ed. 1987): "cleverly, artfully."
1988 bev2
bev2: standard
923 quently] Bevington (ed. 1988): “artfully, subtly.”
1992 fol2
fol2
923 quently] Mowat & Werstine (ed. 1992): “cunningly”
2006 ard3q2
ard3q2
923 quently] Thompson & Taylor (ed. 2006): “arfully (’quaint’ does not come to mean ’old-fashioned’ until late in the eighteenth century)” Ed. note: In Chaucer, quaint is a woman’s sexual organ.
923