HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 871 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
871 Or by pronouncing of some doubtfull phrase,1.5.175
1870 Abbott
Abbott
871 of] Abbott (§ 178): “Of naturally followed a verbal noun. In many cases we should call the verbal noun a participle, and the of has become unintelligible to us. Thus we cannot easily see why Shakespeare should write—‘Dick the shepherd blows his nail.’ [LLL 5.2.923] and on the other hand—“The shepherd blowing of his nails.’—[3H6 2.5.3]. But in the latter sentence blowing was regarded as a noun, the prepositional ‘a,’ ‘in,’ or ‘on’ being omitted. ‘The shepherd was a-blowing of his nails. . . .”
Ed. note: Abbott does not quote 871
1877 v1877
v1877: Abbott § 178
871 of] Furness (ed. 1877): “For instances of ‘of’ following verbal nounces, see Abbott, § 178.”
1909 Rushton
Rushton
871-4 doubtfull . . . ambiguous] Rushton (1909, pp. 14-5): <p.14> “‘Then have ye one other vicious speech with which we will finish this Chapter, and is when we speak or write doubtfully and that the sense may be taken two ways, such ambiguous termes they call Amphibologia, we call it the ambiguous, or figure of sense uncertain, as if one should say Thomas Tayler saw William Tyler drunk, it is different to think either the one or the other drunk. Thus said a gentleman in our vulgar prettily notwithstanding because he did not not ignorantly, but for the nonce—’I sat by my Lady soundly sleeping, My mistress lay by me bitterly weeping.’ </p.14><p.15> No man can tell by this, whether the mistress or the man slept or wept: these doubtful speeches were used much in the old times by their false Prophets as appeareth by the Oracles of Delphos and of the Sybils prophecies devised by the religious persons of those days to abuse the superstitious people, and to encumber their busy brains with vain hope or vain fear.’
“Shakespeare in these passages may refer to this Figure Amphibologia or the Ambiguous, for, although he does not give examples of the Figures similar to Puttenham’s, he certainly mentions the doubtful phrase and ambiguous giving out.” </p. 15>
1929 trav
trav
871 pronouncing] Travers (ed. 1929): “ = the pronouncing; not till much later did this construction . . . become vulgar.”
trav
871 doubtful] Travers (ed. 1929): “implying something, though leaving in doubt what.”
1987 oxf4
oxf4 = Abbott § 178
871 pronouncing of]

oxf4 ≈ Rushton without attribution
871 doubtfull] Hibbard (ed. 1987): "ambiguous, likely to arouse curiosity."
1992 fol2
fol2oxf4 without attribution
871 doubtfull] Mowat & Werstine (ed. 1992): “ambiguous”
2006 ard3q2
ard3q2 = fol2 without attribution
871 doubtfull] Thompson & Taylor (ed. 2006): “ambiguous”
871