HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 893 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
893 Before you visite him, {to} <you> make {inquire} <inquiry>2.1.4
893 934 72 1823
1870 Abbott
Abbott
893 inquire] Abbott (§ 451): “Suffixes were sometimes influenced by the Elizabethan licence of converting one part of speech into another. . . . Almost all of these words come to us through the French.”
1872 cln1
cln1
893 inquire] Clark & Wright (ed. 1872): “inquiry. So [Per. 3. Gower.22]: ‘Fame answering the most strange inquire.’” So ‘retire’ is used as a substantive, [Jn. 2.1.326 (637)], and elsewhere. So ‘converse,” [934]. See note on [72, auouch].”
Parallels and xref w/o explanation
v1877 v1877
1877: cln1; Abbott § 451
893 inquire] Furness (ed. 1877): “Clarendon adopts the Qq reading, and justifies is on the thoroughly Shakespearian usage of various parts of speech as nouns, such as ‘avouch,’ [72]; ‘disclose ,’ [1823]. For many other examples, see Abbott, § 451.”
1982 ard2
ard2: v1877 without attribution; Abbott
893 inquire] Jenkins (ed. 1982): “Shakespeare often uses a verb as a noun. Cf. 72, avouch; 1823, ’hatch . . . disclose’; 3523, supervise, etc. See Abbott 451.”
1992 fol2
fol2: standard
893-4 make inquire Of] Mowat & Werstine (ed. 1992): “ask questions about”
2006 ard3q2
ard3q2: Hope
893 inquire] Thompson & Taylor (ed. 2006): “an example of a verb used as a noun without the usual -y suffix, a frequent phenomenon in Early Modern English defined by modern linguists as ’zero-morpheme derivation’ (see Hope, 1.2.8 and Glossary).”