Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
860 A worthy Pioner, once more remooue good friends. | 1.5.163 |
---|
1589 Eliz. statutes
Pulton’s statutes
860 Pioner] Pulton’s Statutes 1636 (apud Nicholson, 1822, p. 31) “‘Be it enacted by the authority of this present Parliament, That is any person or persons, hauing at any time hereafter the charge or custody of any Armour, Ordnance, Munition, Shot, Powder, or habillements of warre [R2 1.3.28], of the Queens Maiesties, her heires or successors, or of any victuals prouided for the victualling of any Souldiers, Gunners, Mariners, or Pioners, shall, for any lucre or gaine, or wittingly, aduisedly, and of purpose, to hinder or impeach her Maiesties seruice, imbesill, purloyne, or conuey away any the same Armour, Ordnance, Munition, Shot, or Powder, habillements of warre or victualls, to the value of twenty shillings at one or seuerall times: that then euery such offence shall be iudged felony, and the offender and offendors therein to be tryed, proceeded on, and suffer as in case of felony.’ 1589. A° 31 Eliz. cap. iv. Pulton’s Statutes, 1636, p. 1173.”
1805 Seymour
Seymour
860 good friends] Seymour (1805, 2:163): “The ‘good friends,’ indeed, ought to be removed from the verse.”
1822 Nares
Nares
860 Pioner]
Nares (1822?,
apud Furness, ed. 1877): “A pioneer; an attendant on an army, whose office it is to dig, level, remove obstruction, form trenches, and do all works executed with unwarlike tools, as spades, &c.”
Nares has not pioners but “Pyonings, Works of Pioneers; military works of strength.”
1854 del2
del2
860 Pioner] Delius (ed. 1854): “pioner ‘Schanzgräber’ mit dem Ton auf der ersten Sylbe, von dem veralteten Verbum to pion = graben, ist Sh.’s Wort, das die Herausgeber willkührlich in das anderes betonte moderne pioneer umändern.”[pioner ‘trench digger’ with the accent on the 1st syllable, from the obsolete verb to pion meaning to dig, is Sh.’s word, which the editors unjustifiably emend to the otherwise accented, modern word pioneer.]
1854 Walker
Walker ≈ del2 without attribution
860 Pioner] Walker (1854, p. 217): “Pioneer, en´gineer (generally at least), muleteer, and many other (perhaps most) words of the same class, ought to be written pioner, enginer, &c. This is evident, were there no other indication of it, from the flow of the verses in which these words occur.”
Walker
860 Pioner] Walker (1854, p. 218): “[re Oth. 3.3.346 (1989)] Palpably (auribus postulantibus) Pioners. Folio Pyoners. So in [860], the Folio has [quotes lines]. And so the Hamlet of 1603. Pioneer is not only inharmonious ([Greek]), but unlike the Shakespearian rhythm.”
1860 Walker
Walker ≈ Walker 1854
860 Pioner] Walker (1860, 3: 263): “so spell, not pioneer . . . .”
1867 dyce
dyce
860 Pioner]
Dyce (ed. 1867, Glossary,
apud Furness, ed. 1877): “Pioneers were generally soldiers, who, on account of misconduct, had been degraded to the office of pioneer (As to the old form of the word, Milton writes ‘
pioners’ in
Paradise Lost, B. I.676, and in
Paradise Regained, B. iii. 330; see the first eds. of these poems; but in the eds. of Todd, Keightley, &c. we find ‘pioneers’)
.”
1870 Abbott
Abbott § 492
860 Pioner] Abbott (§ 462): “The double accent seems to have been disliked by the Elizabethans. They wrote and pronounced ‘muleters’ for ‘muleteers,’ enginer’ [2577+5] for ‘engineer,’ ‘pioners’ for ‘pioneers.’ This explains: Pioners.—‘A wórth | y píoner. | Once móre | remóve, | good friends.’—[860]. . . .”
1870 Abbott
Abbott § 443
860 Pioner] Abbott (§ 443): “-Er is sometimes appended to a noun for the purpose of signifying an agent.”
1872 cln1
cln1 contra Walker 1860 without attribution
860 Pioner] Clark & Wright (ed. 1872): “So the old copies. It is generally altered by editors to ‘pioneer,’ which means the same thing. So we have ‘pioner,’ [H5 3.2.87 (1205)], and [Oth. 3.3.346 (1989). Compare ‘enginer,’ [Tro. 2.3.8 (1212)], and [Ham. 2577+5]; ‘mutiner,’ [Cor. 1.1.250 (277)]; and ‘muleter,’ [Ant. 3.7.35 (1902)].
cln1
803-60 Clark & Wright (ed. 1872): “The levity displayed by Hamlet is at once the natural expression of a mind oppressed with horror (like the jests of dying men and hysterical laughter), and is also a cunning device to deceive his friends as to the purport of his communication with the Ghost.”
1877 v1877
v1877: Nares; DyceG; Walker 217 & 3: 263, Abbott § 492; xref 1.2.172 [360]; 3.4.206 [2577+5].
860 Pioner]
Furness (ed. 1877): “For the spelling, see
Walker,
Vers. 217;
Crit. iii, 263;
Abbott, § 492. Also [360
truster and
enginer 2577+5,
Abbott § 443].
Ed.”
at 360,
Furness notes that Sh. uses —er suffix “for the purpose of signifying the agent, with a ref. to Abbott § 443. xref back to pioner and Walker, Abbott at 2577+5.
1878 rlf1
rlf1: //s; Abbott +
860 Pioner] Rolfe (ed. 1878): “In [Luc.] 1380 it rhymes with ‘appear.’”
1881 hud3
hud3
860 Pioner] Hudson (ed. 1881): “Alluding to one of the offices of military engineers, which is to pioneer an army; that is, to go before and clear the road.”
hud3 does not indicate that the work is lowly.
1882 Nicholson
Nicholson
860 Pioner] Nicholson (1882, p. 31): Pulton’s Statutes, 1636, p. 1173:
1885 mull
mull see n. 803-60
1904 ver
ver on accent contra Abbott without attribution
860 Pioner] Verity (ed. 1904): “digger, miner; so in [H5 3.2.87 (1205)]. Elizabethans often have er as a suffix, equivalent to the modern eer; cf. “enginer’ [2577+5]; [Cor. 1.1.250 (277)]; ‘charioter,’ [PL 6: 390]. The er as pronounced like ere in there and bore a strong accent.
ver
860 remooue] Verity (ed. 1904): “let us ‘shift our ground.’”
1929 trav
trav
860 once more]
Travers (ed. 1929): “to make up the mystic number three.”
1938 parc
parc
860 Pioner] Parrott & Craig (ed. 1938): “pioneer, sapper.”
1939 kit2
kit2: standard + quotation
860 pioner] Kittredge (ed. 1939): "miner, digger. Pioners or pioneers were footsoldiers who dug trenches and mines. Cf. [H5 3.2.87ff (1205)]: ’How now, Captain Macmorris? Have you quit the mines? Have the pioners given o’er?’ "
1947 cln2
cln2: standard
860 pioner] Rylands (ed. 1947): "digger (cf. the pioneer corps)."
1957 pel1
pel1: standard
860 Pioner] Farnham (ed. 1957): “pioneer, miner.”
1970 pel2
pel2pel2 = pel1
860 Pioner] Farnham (ed. 1970): “pioneer, miner”
1980 pen2
pen2: standard
860 Pioner] Spencer (ed. 1980): “miner.”
1982 ard2
ard2: xref; //; standard gloss
860 Pioner] Jenkins (ed. 1982): “This QF spelling was usual and indicates the stress. A pioneer was originally a foot-soldier who preceded the main army with spade or pickaxe, hence a digger, and so, as here, a miner. Cf. H5 3.2.81. See 846 CN.”
1985 cam4
cam4: standard
860 Pioner] Edwards (ed. 1985): "soldier responsible for excavations and tunnelling."
1987 oxf4
oxf4: kit2 without attribution
860 Pioner] Hibbard (ed. 1987): "military miner, sapper. Compare [H5 3.2.87 (1205)], ‘have you quit the mines? Have the pioneers given o’er?’ "
oxf4 ≈ ver without attribution
860 remooue] Hibbard (ed. 1987): "move again, move to another place."
1988 bev2
bev2: standard
860 Pioner] Bevington (ed. 1988): “foot soldier assigned to dig tunnels and excavations.”
1992 fol2
fol2: standard
860 Pioner] Mowat & Werstine (ed. 1992): “a foot soldier who marches in advance of the army to dig trenches and clear the way; a digger or miner”
fol2 ≈ oxf4 without attribution
860 remooue] Mowat & Werstine (ed. 1992): “move to another spot”
1995 OED 2nd edition on Internet
OED
860 pioner] While OED has no headword pioner it clearly does use the word in the sense Delius mentions. Pioneer, meaning forerunners, as the American Pioneers, is a later development. Pioner has a military connotation. Golding (1563) used the work for workers of ground. Barret, Theor. warres (1598: “Pioners to make Trenches, Ramparts, Minings.” F. Markham, Bk. War. IV. iii. 130 (1622): “ . . . Pioners . . . are not reckoned Souldiers, neither come neere by many degrees either to that list or reputation.”
2000 Kliman
Kliman
860 pioner] Kliman (2000): In performance, directors have to decide whether Hamlet moves away from or towards the ghost’s voice: If Hamlet means by pioner the military advance, who dig for the main army, then the ghost precedes him, goes where he means to go or shows him the way to go. If he just means a digger, then the ghost might be following or chasing him.
2006 ard3q2
ard3q2: xref
860 Pioner] Thompson & Taylor (ed. 2006): “We preserve this Q2 spelling to distinguish the military sense (see [859-60 CN]) from the modern ’pioneer’ (see also enginer at [2577+5]).”
860