HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 757 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
757 Most Lazerlike with vile and lothsome crust1.5.72
1833 valpy
valpy
757 Most Lazerlike] Valpy (ed. 1833): “Most like a leper.”
1872 cln1
cln1
757 Lazarlike] Clark & Wright (ed. 1872): “‘Lazar’ is equivalent to ‘leper,’ and is of course derived from ‘Lazarus,’ Luke 16. Compare [H5 1.1.15 (53)].”
1881 hud3
hud3
no note? Ck.
1883 wh2
wh2
757 Lazarlike] White (ed. 1883): “like one with measles or leprosy.”
1885 mull
mull
757 Lazarlike] Mull (ed. 1885): “leprous.”
1938 parc
parc
757 Lazerlike] Parrott & Craig (ed. 1938): “like a leper.”
1939 kit2
kit2cln1 without attribution
757 Lazerlike] Kittredge (ed. 1939): "like a leper. The word is derived from lazarus, the beggar in the parable (Luke, xvi, 20)."
1947 cln2
cln2: standard
757 Lazarlike] Rylands (ed. 1947): "like a leper."
1957 pel1
pel1: standard
757 Lazerlike] Farnham (ed. 1957): “leper-like.”
1970 pel2
pel2: standard
757 Lazerlike] Farnham (ed. 1970): “leper-like”
1980 pen2
pel2 = pel1
757 Lazerlike] Spencer (ed. 1980): “like leprosy (the disease usually attributed to the beggar Lazarus in Luke 16.20).”
1985 cam4
cam4: standard
757 Lazerlike] lazar-like Edwards (ed. 1985): "like a leper (from Lazarus, in Luke 16.20)."
1987 oxf4
oxf4: standard
757 Most Lazerlike] Hibbard (ed. 1987): "i.e. exactly as though I were suffering from leprosy."
1988 bev2
bev2: standard
757 Lazerlike] Bevington (ed. 1988): “leper-like.”
1992 fol2
fol2: standard
757 Lazerlike] Mowat & Werstine (ed. 1992): “like a leper”
757