HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 714-15 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
714-15 Ham. Hast <, hast> me to {know’t} <know it>, | that {I} with wings as swift  
- 1596, printed c. 1606 Wily Beguilde
Anon.
715-16 Anon. (Wily Beguilde, sig. A2, b, -1596, apud Ingleby et al. 1932, 1: 29-30, citing Moore Smith): “ . . . Ile make him flie swifter then meditation.” The eds. comment: “The Wily Beguilde passage may be a coincidence; it may be a borrowing from Hamlet in an earlier state.”
1747 warb
warb
714-20 Warburton (ed. 1747): marks as a shining passage.
1774 capn
capn
715 know’t] Capell (1774, 1:1:127) refers to meter: “The moderns have sunk a great beauty, by following the folio’s in the dissolution of ‘know’t.’”
1843 col1
col1
715 know’t] Collier (ed. 1843): “Both the measure and the grammar of this line are spoiled in the folio, by the needless repeition of haste, and the omission of I.”
1854 del2
del2
715 Hast . . . know’t] Delius (ed. 1854): “Die Fol. wiederholt, wie sie manche Interjectionem wiederholt, wo die Qs. sich mit einmaliger Setzung begnügen, hier das haste, wenn auch vielleicht nicht nach dem ursprünglichen Texte Sh.’s, doch nach die gewöhnlichen Darstelung zu Sh.’s Zeit. Das doppelte haste dezeichnet die Ungeduld, mit der Hamlet auf weiteren Aufschluss dringt.” [The folio repeats haste, as it repeats many interjections, where the 4tos are satisfied with one citation, and while the doubling does not accord with Sh.’s earliest source texts yet it fits the accustomed representation of Sh.’s time. The doubling of haste reflects the impatience with which Hamlet waits for further revelations.]
1855 Wade
Wade
714-17 Wade (1855, p. 6): “In his . . . family conversation with the ghost, upon being exhorted by that his father’s spirit to avenge that father’s murder, he ludicrously assumes the tone of a man to whom action is ‘familiar as his garter’ —[quotes 714-17]. One is here almost tempted to suspect the royal Wittenberg student of a deliberate jest at his own expense, even in the spiritual presence of the immortal part of his respected parent; and the Ghost has evidently no high opinion of his son’s resolution: . . . ” [refers to 688, 692, which see]
1872 cln1
cln1
714 Hast] Clark & Wright (ed. 1872): “used transitively in [1H4 3.1.143 (1672)].”
An irrelevant note?
1875 Marshall
Marshall
714-17 Marshall (1875, pp. 20-1): <p. 20>“The next speech, the longest by which he interrupts the ghost, is most remarkable:—[quotes 714-17]. </p. 20><p. 21> Shakespeare employs here—not by accident, I think—as illustrations of that swiftness of action, the want of which becomes afterwards the most prominent defect in Hamlet’s character, those two very distinctive features of his disposition which so frequently retarded the execution of the ghost’s commands, ‘meditation’ and ‘the thoughts of love:’ an over-indulgence in meditating on the innumerable aspects of the wrong which he had to revenge, and an imperfect power of wiping out of his life that love which had been the sweetest part of it, were, undoubtedly, the two main obstacles in his fulfilment of that purpose which the solemn interview with his father’s spirit had made, as he believed, the one motive of his life.” </p. 21>
1880 Tanger
Tanger
714 Hast] Tanger (1880, p. 125) F1 has “what seems to be owing to an interpolation of some Actor.”
1880 Tanger
Tanger
715 I] Tanger (1880, p. 125): absence in F1 “seems to be a simple accidental omission.”
1883 Gervinus
Gervinus
714-15 Gervinus (1883, p. 552): “The cause, the motives, the means, and the power all exist; nothing is indeed lacking to secure the full accomplishment of the required deed of vengeance but the good will to do so. This, too, Hamlet possessed. He swears by Heaven to the ghost of his beloved father that he will make his command his watchword, and ‘from the table of his memory wipe away all trivial fond records,’ [783-4] that ‘with wings as swift as meditation, or the thoughts of love,” he will swoop to his revenge.”
1899 ard1
ard1
714-17 Dowden (ed. 1899): considers Hamlet’s image appropriate to him “as a thinker and a lover.”
1913 Trench
Trench ≈ Marshall without attribution
714-17 Trench (1913, pp. 74-5): <p. 74> “Hamlet’s words convey no suggestion of speed at all, but the reverse. For Shakespeare with a touch of an irony that will </p. 74> <p. 75> in increasing measure mark his treatment of his hero, makes him, in the very words with which he expresses the readiness of his will, express unawares his impotence. The active must be him be translated into the contemplative: doing must be referred to as though it were thinking.” </p. 75>
1932 Wilson
Wilson MSH
715 that I] Wilson (1934, p. 75) credits the F1 om. to Scribe P or his agent whose aberrations affected both Q1 and F1.
1950 Tilley
Tilley
715-17 wings . . . reuenge] Tilley (1950, T 240): “As swift as Thought 1594 Zepheria 16 in Liz. Sonnets, II 170: But now, Old Man! fly on, as swift as thought. [1602] Chettle Hoffman I, s. B1: The dead remembrance of my living father And with a hart as aire, swift as thought.”
1982 ard2
ard2: Tilley; //s; analogue
715-16 as . . . thoughts] Jenkins (ed. 1982): “An elaboration of the proverbial ’swift as thought’ (Tilley T 240), a favourite comparison of Shakespeare’s (see e.g. LLL 4.3.326, 5.2.261; and for ’thoughts of love’ Rom. 2.5.4-8). In Wily Beguiled, printed 1606, ’I’ll make him fly swifter than meditation’ (Prol. 37) may be an echo of this passage.”
1987 oxf4
oxf4
714 Hast . . . know’t] Hibbard (ed. 1987): "i.e. let me know it at once."
2006 ard3q2
ard3q2: Dent
714-6 Thompson & Taylor (ed. 2006): “’As swift as thought’ was proverbial (Dent, T240).”
714 715