HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 700 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
700 I could a tale vnfolde whose lightest word1.5.15
1885 macd
macd
700 MacDonald (ed. 1885): “He would have him think of life and its doing as of awful import. He gives his son what warning he may.”
1947 cln2
cln2
700-5 Rylands (ed. 1947, p. 31) illustrates the way that Sh. provides characters with their own idiom; citing 700-5 in particular, he says that the ghost speaks with “a certain formality of rhythm and language, . . . pace and tone.” Claudius and Polonius at times also have their individual way of speaking.
1982 ard2
ard2:
700 I . . . vnfolde] Jenkins (ed. 1982): “How much more effective than the explicit narrative of the Ghost in Andrea (Spanish Tragedy)!”
1996 Kliman
Kliman
700-2 Kliman (1996): The effect of the semi-colons in cap-mal, rann and others (but not gent) is to create a logical list, to give the items a considered, deliberate and intellectual cast.
2007 Wilson
Wilson
700-1 Wilson (2007, pp. 231-2): <p. 231> “ . . . the tale the Ghost says it could ’unfold,’ if only it were not ’forbid,’ about being ’burnt and purged’ is an even more ’harrowing’ secret that its murder.” </p. 231> <p. 232> Wilson asserts that critics absolve the ghost of any serious moral failings. Indeed its suffering "is disturbingly like that of the Elizabethan martyrs . . . " Wilson relates the ghost’s burial, seemingly to come back to life again, but without being able to speak freely, to the priest’s wish to relegate Ophelia to unsanctified ground where she will have to lie until the last trumpet [3419]. </p. 232>
700 701 3419