HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 638 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
638 Reuisites thus the glimses of the Moone,1.4.53
-1845 mHunter
mHunter
638 glimses of the Moone] Hunter (1845, fol. ???): “Glimpse has nearly lost its original meaning of a flash of light.”
Ed. note: He changes this idea in his published work: not flashes of but interrupted light. See BL shelf no. 24,497
1845 Hunter
Hunter ≈ mHunter +
638 glimses of the Moone] Hunter (1845, 2:222-3): <p. 222>“Glimpse is lost, or nearly so, in the sense in which Shakespeare here uses it. The following passage in Harington’s Ariosto contains the word in the same sense: ‘Until it was his fortune toward night To come fast by a mountain, in whose side Forth of a cave he saw a glims of light.—Canto xii. St. 64.’ The Poet makes the scene thus more picturesque, by in- </p. 222> <p. 223> troducing the moon sending forth her beams on the platform, through interstices of dark clouds floating in the heavens, or, what is more probable, through the openings among the battlements.” </p. 223>
1860 Walker
Walker
638 Reuisites] Walker (1860, 2:128-9): <p. 128>“Quære, . . .in cases where st would produce extreme harshness, and where at the same time the old copies have s, whether we ought not to write the latter. (In the North of England, and in Scotland (see, for example Burns passim), s for st in the second person seems to be the rule.) . . . . </p. 128><p. 129> [Ham. 638 one of his examples, citing also Q1 Reuissets.] </p. 129>
1870 Abbott
Abbott
638 Reuisites] Abbott (§ 340) cites Ham. reuisites among other examples to illustrate that "verbs ending with ’-t, -test final in the second person sing. often becomes -ts for euphony."
1872 cln1
cln1
638 glimses of the Moone] Clark & Wright (ed. 1872): “The glimmering light of the moon struggling through the clouds.”
1877 v1877
v1877 = Walker (1st sentence only) +
638 Reuisites] Furness (ed. 1877): “The text which I have adopted is my answer. Ed.”
1877 = Hudson (minus all but last sentence, and passive rather than active)
638 glimses of the Moone]
1880 Furness
Furness Lr.: Walker; Furness Ham.
638 Reuisites] Furness (ed. 1880. rpt. 1965, pp. 282-3n.): re. Lr. 4.6.162 (2605), lust or lust’st: “This is an instance cited by Walker (Crit. ii, 128) of the substitution in the F of s for st in the second person singular of the verb. ‘Quaere’ asks Walker, ‘ in cases where st would produce extreme harshness, and where at the same time the old copies have s, whether we ought not to write the latter. (In the north of England, and in Scotland (see, for example, Burns, passim), s for st in the second person seems to be the rule.)’ [[To return to the usage of QqFf in this instance is hardly more violent than to adopt it in place of its. Can harshness farther go than in ‘hotly lust’st to’? I regret that I did not soften a line correspondingly harsh in modern editions, and print in Ham. [638]: ‘Revisits thus the glimpses of the moon’—Ed.]]”
Ed. note: R. Knowles sent this reference from his NV Lear, re 4.6.160-
1934 Wilson
Wilson MSH ≈ Furness Lr.
638 Reuisites] Wilson (1934, p.291) says that the word as emended is unpronounceable on stage; Sh. frequently, for “euphony,” omits the final t of the second person singular.”
1939 kit2
kit2: standard
638 Reuisites] Kittredge (ed. 1939): "A good Elizabethan form of the second person."

kit2cln1 without attribution
638 glimses of the Moone] Kittredge (ed. 1939): "This suggests that the sky was broken by strips of cloud, so that the moon appeared only at intervals."
1980 pen2
pen2
638 the . . . Moone] Spencer (ed. 1980): “the earth illuminated by the uncertain light of the moon.”
1982 ard2
ard2: Abbott
638 Reuisites] Jenkins (ed. 1982): “In the 2nd pers. Sing. The final t is often dropped for the sake of euphony, especially when the verb-stem itself ends in t. See Abbott 340.”

ard2: standard
638 glimses . . . Moone] Jenkins (ed. 1982): “fitful moonlight.”
1985 cam4
cam4
638 glimses] Edwards (ed. 1985): "pale gleams."
1987 oxf4
oxf4 = Abbott §340
638 Reuisites]

oxf4
638 glimses . . . Moone] Hibbard (ed. 1987): "flickering gleams of moonlight."
1988 bev2
bev2: standard
638 glimpses . . . Moone] Bevington (ed. 1988): “pale and uncertain moonlight.”
2006 ard3q2
ard3q2: Blake; Hope
638 Reuisites] Thompson & Taylor (ed. 2006): “This should strictly read ’revisitest’ or ’revisit’st’, but the final ’t’ of the second person form could be dropped when the verb ended in ’t’ (see Blake, 4.2.2b, and Hope, 2.1.8a).”

ard3q2: ard2; oxf4; Wharton; Q1
638 glimses] Thompson & Taylor (ed. 2006): “pale or perhaps fitful gleams. The line seems to alleviate the horror with a more romantic touch. (The Glimpses of the Moon was used by Edith Wharton as the title of her 1922 novel which otherwise has nothing to do with Hamlet.) (Jenkins and Hibbard see in the shared spelling ’glimses’ evidence of Q2 following Q1.)”
638