HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 628 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
628 Thou com’st in such a questionable shape,1.4.43
58 62 628
1632- mAnon
mAnon
628 questionable] Anon. (ms. notes in F2fol21): “Questionable is affable [?]. Easy to be Spoken to—so unquestionable is used in a contrary sense in—As you like it. p. 197 [AYL 3.2.374 (1559)].”
1733 theo1
theo1
628 questionable] Theobald (ed. 1733): “By questionable we now constantly understand disputable, doubtful; but our Author uses it in a Sense quite opposite, not disputable, but to be convers’d with, inviting Questions: as in [Mac. 1.3.43 (142)].. Live You, or are You aught that Man may question?”
1744 han1
han1theo1 gloss without attribution
628 questionable] Hanmer (ed. 1743): “By questionable is meant, inviting question, provoking question.”
1745 han2
han2 = han1
628 questionable]
1752 Dodd
Dodd ≈ theo1 without attribution
628 questionable] Dodd (1752, 1. 222): “By questionable, now, we generally mean disputable; here it signifies—inviting question.”
1753 blair
blair = han
628 questionable]
1765 john1
john1 = han; theo Mac. // without attribution
628 questionable]
1771 han3
han3 = han1
628 questionable]
1773 v1773
v1773 = john1 + // = Anon, above
628 questionable] Steevens (ed. 1773): “Questionable, I believe means only willing to be questioned. So in [AYL 3.2.374. (1559)]. ‘An unquestionable spirit, which you have not.’ Unquestionable in this last instance certainly means unwilling to be conversed with. ”
1778 v1778
v1778 ≈1773 + magenta underlined
628 questionable] Steevens (ed. 1778): “Questionable, I believe means only propitious to conversation, easy and willing to be conversed with. So in [AYL 3.2.374. (1559)]. ‘An unquestionable spirit, which you have not.’ Unquestionable in this last instance certainly signifies unwilling to be conversed with. ”
v1778: mal = theo1 without attribution
628 questionable] Malone (apud Steevens, ed. 1778): “Questionable, I believe, only means capable of being conversed with. To question, certainly in our author’s time signified to converse. So in his [Luc. 122], 1593: ‘For after supper long he questioned With modest Lucrece—.’ Again, in [Ant. 2.2.81 (772)]: ‘Out of our question wipe him.’ Malone.”
BWK: An interesting thing about Malone’s note is that it is much like Steevens’s yet Steevens uses Malone’s too. A subtle difference, perhaps.
1785 v1785
v1785 = v1778 minus (Malone’s 2 //s) + 4 x-ref to the edition: 2:69; 3:228; 4:320, 8:173.
628 questionable]
1787 ann
ann = v1785 (subst.) minus all xref.
628 questionable]
1790 mal
mal = v1778 +
628 questionable] Malone (ed. 1790) ref. to 8:667 n. 1. mal Lear. “Will not bear question”
1790 mal Lr.
mal
628 questionable] Malone (ed. 1790, 8:667 “Will not bear question” n. 1, Lr. 5.3.33 [2977]): “The important business which is now entrusted to your management, does not admit of debate: you must instantly resolve to do it, or not. Question, here, as in many other places in these plays, signifies discourse, conversation. See Vol. IX, p. 223, n. 9 [i.e. Ham. 628 note]. Malone.
1790- mWesley in v1785
mWesley: han; john
628 questionable] Wesley (1790-, p. 44): “I think Hanmer and Johnson right. I am told by those who have seen ghosts, (for I never did myself) that they expect to be spoken to first and never forgive any deficiency of etiquette as long as they live.”
1791- rann
rann ≈ v1778
628 questionable] Rann (ed. 1791-): “—so capable of being conversed with.”
1793 v1793
v1793 = mal +
628 questionable] Steevens (ed. 1793) on MV 4.1.73 (1979): “Thou may as well question with the wolf.”
1803 v1803
v1803 = v1793
628 questionable]
1805 Seymour
Seymour: han1
628 questionable] Seymour (1805, p. 156): “I believe, here means, as Sir T. Hanmer explains, dubious, exciting question.”
1813 v1813
v1813 = v1803
628 questionable]
1815 Becket
Becket = han; = john1 Mac. // [i.e. theo’s]; = v1773; = mal +
628 questionable] Becket (1815, 1:24): “I think ‘unquestionable shape’ would be much more forcible, much more in point. The meaning of the whole would then stand thus: ‘I know not what your intents may be: but the figure or shape you bear is well known to me—I will therefore speak to you, which otherwise I mgith not have courage to do.’ This agrees with what he had said before” ‘My Father’s spirit in arms!’ B.”
1819 cald1
cald1theo1; Steevens +
628 questionable] Caldecott (ed. 1819): “ ‘So doubtful, that I will at least make inquiry to obtain a solution,’ is a plain and obvious sense: but our author, even in his gravest passages, and in the very crisis of his heroes’ fate, is accustomed to make them play upon words; and as he has (AYL [3.2.374 (1559)] Ros.) used the adjective ‘unquestionable’ in the sense of ‘averse to parley,’ the commentators are agreed, that it must here, where it is connected with ‘speak,’ mean ‘provoking parley:’ following Theobald’s application of the verb. ‘Live you, or are you ought That man may question.’ [Mac. 3.1 [sic: 1.3.43 (142)] Macb. And he [Hamlet] had said before, [444-5] ‘If it assume my noble father’s person, I’ll speak to it.’”
BWK: (where did he find THEO?)
1821 v1821
v1821= v1813
628 questionable]
1826 sing1
sing1theo1 without attribution; ≈ cald1
628 questionable] Singer (ed. 1726): “Questionable must not be understood in its present acceptation of doubtful, but as conversable, inviting question or conversation; this was the most prevalent meaning of the word in Shakspeare’s time.”
1832 cald2
cald2 = cald1 including Mac. error
628 questionable]
1833 valpy
valpysing1 without attribution
628 questionable] Valpy (ed. 1833): “Conversable.”
1839 knt1
knt1theo without attribution + in magenta underlined
628 questionable] Knight (ed. 1839): “The general interpretation is doubtful. In the first scene where the Ghost appears, Marcellus says, ‘Question it.’ The questionable shape is a shape capable of being questioned.
1853 Clarke
Clarke
628 questionable] Clarke (1853): Only one appearance in Sh.
1854 del2
del2: standard
628 questionable] Delius (ed. 1854): “questionable ist Jemand, mit dem sich sprechen (question) lässt. So fordert die Gestalt, in der der Geist erscheint, von selbst dazu auf, ihn anzureden.” [Questionable is anyone with whom one may speak. So the shape in which the ghost appears makes the demand himself that he be spoken to.]
1856 hud1
hud1: standard
628 questionable] Hudson (ed. 1856): “That is, a shape to be questioned or talked with, a shape inviting conversation. Such was the more common meaning of questionable in the Poet’s time. H”
1856 sing2
sing2 = sing1
628 questionable]
1865 hal
hal = cald2 including the Mac. error
628 questionable]
1866 cam1
cam1
628 questionable] Clark & Wright (ed. 1866): “unquestionable Becket conj.”
1868 c&mc
c&mc: standard; AYL // without attribution +
628 questionable] Clarke & Clarke (ed. 1868): “‘A shape inviting question or inquiry.’ The word ‘questionable’ is here used to express ‘conversable,’ and not, as more usually, ‘doubtful.’”
1870 rug1
rug1
628 questionable] Moberly (ed. 1870): “a shape that forces me to question thee.”
1872 cln1
cln1 ≈ cald2, Mac., AYL // without attribution
628 questionable] Clark & Wright (ed. 1872): “inviting question, or conversation. Compare Macbeth, 1.3.43 [142]: ‘Live you? or are you aught That man may question?’”
1872 del4
del4 = del2 +
628 questionable] Delius (ed. 1872): “Vgl. A.1.Sc.1. Anm.19.” [See [58] n. 19.]
1872 hud2
hud2hud1 (minus 2nd sentence); mal on noun without attribution
628 questionable] Hudson (ed. 1872): “A ‘questionable shape’ is a shape that may be questioned, or conversed with. In like manner the Poet often uses question for conversation.
1873 rug2
rug2 = rug1
628 questionable]
1877 v1877
v1877: theo1, cald
628 questionable] Furness (ed. 1877) paraphrases: “Theobald: that is, to be conversed with, inviting question, as in [Mac. 1.3. 42 (141)]. Caldecott: ‘So dreadful, that I will at least make inquiry to obtain a solution.’”
1881 hud3
hud3 = hud2
628 questionable]
1883 wh2
wh2theo without attribution
628 questionable] White (ed. 1883): “to be questioned.”
1885 macd
macd: standard
628 questionable
macd
628 shape] MacDonald (ed. 1885): “—that of his father, so moving him to question it.”
1885 mull
mull : standard
628 questionable] Mull (ed. 1885): “encourages questioning.”
1890 irv2
irv2macd without attribution
628 questionable shape] Symons (ed. 1890): “i.e. shape inviting question.”
1891 oxf1
oxf1: standard
628 questionable] Craig (ed. 1891, Glossary): “adj. inviting converse, Ham. 1.4.43 [628].”
1895 cam2
cam2 = cam1
628 questionable] Wright (ed. 1895): “unquestionable Becket conj.”
1899 ard1
ard1: standard
628 questionable] Dowden (ed. 1899): “inviting question. In [AYL 3.2.394 (1559)], ‘unquestionable,’ averse to conversation, occurs.”
1913 Trench
Trench
628-36 Thou com’st . . . vp againe?] Trench (1913, p. 70): Having immediately thought of the apparition as something dangerous [624], Hamlet then considers that “it looks more like a body than a soul, and is to be addressed as a ’corpse’ come out of the ’ponderous’ tomb rather than as a disembodied spirit.”
1929 trav
trav
628 shape] Travers (ed. 1929), “one may note, still means costume, in the technical language of the stage, and was then applied to the whole make up.
1934 rid1
rid1
628 questionable] Ridley (ed. 1934, Glossary): “demanding question”
1938 parc
parc
628 questionable] Parrott & Craig (ed. 1938): “inviting question.”
1939 kit2
kit2macd without attribution
628 questionable shape] Kittredge (ed. 1939): “a shape (that of my father) which prompts me to question thee.”
1942 r&h
r&h: standard
628 questionable] Nelson & Hill (ed. 1942): “inviting talk.”
1947 cln2
cln2: standard
628 questionable] Rylands (ed. 1947): "a form that can be spoken to."
1954 sis
sis ≈ standard
628 questionable] Sisson (ed. 1954, Glossary): “inviting question.”
1962 fan
fan: standard
628 questionable] Fanego (ed. 1962): “propicia a la conversación.”
1974 evns
evns: standard
628 questionable]
1980 pen2
pen2 ≈ kit2 without attribution
628 questionable shape] spencer (ed. 1980): “inviting interrogation by me (since you appear like my father)”
1982 ard2
ard2: standard + in magenta underlined
628 questionable] Jenkins (ed. 1982): “which invites questioning. Cf. 58. Not ‘dubious,’ which the spirit may be but the shape is not. Cf. Mac.[1.3.43 (142)] ‘Are you aught That man may question?’ ”

ard2
628 shape] Jenkins (ed. 1982): “the bodily form which a spirit assumes. Cf. 444.
1984 chal
chal: standard
628 questionable] Wilkes (ed. 1984): “inviting question.”
1985 cam4
cam4
628 questionable shape] Edwards (ed. 1985): "’shape’ means the external dress or guise [see Glossary to Massinger, ed. Edwards and Gibson, vol. v]. Whatever the ghost may be essentially, its external appearance is of a being who can be questioned."
1985 cam4
cam4pen2 without attribution
628 questionable shape] Edwards (ed. 1985): “ ‘shape’ means the external dress or guise (see Glossary to Massinger, ed. Edwards and Gibson [v. 5]. Whatever the ghost may be essentially, its external appearance is of a being who can be questioned.”
1987 oxf4
oxf4: standard
628 questionable shape] Hibbard (ed. 1987): “form inviting questions (OED questionable 1a), not used elsewhere in Shakespeare.”
1988 bev2
bev2: standard
628 questionable] Bevington (ed. 1988): “inviting question.”
1989 guil
guil: standard +
628 questionable] Andrews (ed. 1989): “The preceding phrases prepare us to interpret Questionable here as ‘ambiguous’; but Hamlet appears to mean ‘to be questioned’ in a more positive sense. Rather than ‘try the spirit’ as Horatio has done in [62], Hamlet simply assumes that it is his Father’s ghost and proceeds to query it on that basis.”
1992 fol
fol: standard
628 questionable] Mowat & Werstine (ed. 1992): “problematic.”
I like this because it has the currency of contemporary usage.
1996 OED skeletal entry
OED
628 questionable] OED questionable (kwstjnb()l), a. [f. QUESTION v. + -ABLE.] 1. a. Of a person: That may be interrogated; of whom questions may be asked. . . . (1590) [includes Ham ref. here.] 2. Of persons or acts: Liable to be called to account or dealt with judicially. Obs. (1639) 3. Of things, facts, etc.: That may be questioned or called in question (rarely const. by); open to question or dispute; doubtful, uncertain. Freq. in phr. it is questionable (whether, if, etc.). (1607)b. Of doubtful or obscure meaning. rare. (1742) c. of qualities, properties, etc.: About the existence or presence of which there may be question. (1796) d. Of doubtful nature, character, or quality; dubious in respect of goodness, respectability, etc. (1806)
2005 ShSt
Zimmerman
628 Zimmerman (2005, p. 106): “When Hamlet first sees the `questionable shape,’ he wants to believe that it signifies an invincible, avenging power that defies the dictates of nature, but he soon becomes aware that the ghost is his dependent, that the ghost’s exhortation creates a symbiotic relationship in which the son as avenger must prove the father’s invincibility. These reciprocal claims are threatening, forbidden, unknowable: if the animated warrior king belongs to the Prince, so also does the corpse within the armor, the ’no/thing’ behind the mask.”
2005 Shakespeare. Journal of the British Shakespeare Association
Holderness
628 questionable shape] Holderness (2005, p. 163 ): “It is a questionable shape’ [628] in that it seems to invite (’would be spoke to’ [57]) and yet eludes question. It is the ’question of these wars’ . . . [124+4], yet the soldiers still find its apparition ’questionable’ [628]. It is an ’illusion" which yet prompts a paradoxical request for it to ’stay’ [TLN 65, 136]. It defines itself, yet evades definition”
With references to Holderness, Graham, and Brian Loughrey, Hamlet. [edition] London: Longman, 1990. 1.1.124 [124+4]; Holderness, Graham. Shakespeare: The Histories. London: MacMIllan, 2000. 61-2; and Barker, Frances. The Culture of Violence: Essays on Tragedy and History. Manchester: Manchester UP, 1993. 83-5.
2006 ard3q2
ard3q2: standard; //; Mahood
628 questionable] Thompson & Taylor (ed. 2006): “inviting questions; see the opposite in AYL where Rosalind denies that Orlando has ’an unquestionable spirit’ (3.2.365-6). Editors point out that questionable was not used to mean ’uncertain’ or ’baffling’ until the eighteenth century, but it is difficult for a modern audience or reader not to take it in this sense and Mahood identifies questionable as a pun here (Wordplay, 123).”